Hechos
18 Guca si ca ndiʼ, biree Pablo de Atenas ne guyé Corinto. 2 Raqué biiyabe ti judíu láʼ Áquila, de guidxi Ponto. Cadi xadxí de beeda hombre riʼ de Italia né Priscila xheelaʼ, purtiʼ biʼniʼ mandar Claudio guiree guiráʼ ca judíu de Roma. Ngue runi guyé Pablo ra nuucaʼ. 3 Cumu laaca dxiiñaʼ runi ca binni que nga rúnibe la? biaanabe ra lídxicaʼ ne bíʼninebe laacaʼ dxiiñaʼ. Dxiiñaʼ stibe nga gúnibe carpa.* 4 Ne guiráʼ sábadu rudiibe ti discursu ndaaniʼ sinagoga ne rucuudxibe ca judíu ne ca griegu.
5 Yanna, ora bedandá* Silas ne Timoteo de Macedonia, jmaruʼ si biʼniʼ predicar Pablo stiidxaʼ Dios. Rudiibe testimonio ca judíu ne ruluiʼbe laacaʼ Jesús nga Cristu. 6 Peru cadi cusaana ca judíu de gucaalucaʼ ne de gábicaʼ laabe diidxaʼ, ngue runi gudxíbibe xhábabe ne gúdxibe laacaʼ: «Laatu nápatu donda de ni guizaacatu. Cadi naa diaʼ napaʼ donda. Ne dede yannadxí maʼ chaaʼ ra nuu ca binni ni cadi judíu». 7 Para bireebe de ndaaniʼ sinagoga ne guyebe ra lidxi ti hombre ni runi adorar Dios láʼ Ticio Justo, cueʼ sinagoga nuu lidxi hombre riʼ. 8 Biʼniʼ cré Crispo, presidente stiʼ sinagoga que, Señor, laa ne familia stiʼ. Ne ora binadiaga stale binni de Corinto ca noticia galán, biʼniʼ crecaʼ ne guyuunísacaʼ. 9 Ti gueelaʼ ná Señor rabi Pablo lu ti visión: «Cadi guidxíbiluʼ. Cadi guiaanadxí de guiniʼluʼ ne cadi gusaana de guni predicarluʼ, 10 purtiʼ qué zaxeleʼ de lii ne guirutiʼ qué zucaalú lii para guniná lii. Napaʼ stale binni ndaaniʼ guidxi riʼ». 11 Ngue runi biaanabe raqué ti iza xhoopaʼ beeu cusiidibe ca binni que de stiidxaʼ Dios.
12 Yanna, dxi naca Galión gobernador* de Acaya, guyuu ca judíu de acuerdu para gucaalucaʼ Pablo ne yenecaʼ laabe ra nuu tribunal. 13 Caniʼcaʼ: «Cusiidiʼ hombre riʼ binni ne racalaʼdxiʼ gucuudxi laacabe para guni adorárcabe Dios peru cadi modo ná ley». 14 Mápeca chiguiníʼ Pablo, ora gudxi Galión ca judíu: «Pa ñaca biʼniʼ hombre riʼ xiixa cosa malu para gucaalú ley, ñuu razón para nucaadiaʼgaʼ laatu né paciencia. 15 Peru pa cadíndetu pur diidxaʼ, pur binni o pur ley stitu la? laatu laguni chaahuiʼ ni. Qué racalaʼdxeʼ gacaʼ juez lu ca cosa riʼ». 16 Óraque guládxibe laacaʼ de ra nuu tribunal que. 17 Ngue runi gunaazecaʼ Sóstenes, presidente stiʼ sinagoga que, gudíñecaʼ laabe nezalú tribunal. Peru qué lica nulabi Galión laacabe.
18 Peru biaanaruʼ Pablo raqué xhupa xhonna gubidxa. Oraqueruʼ guca despedir de ca hermanu ne gudxiʼbaʼ lu barcu ne zeʼ neza Siria, ziné Priscila ne Áquila. Ne ndaaniʼ guidxi Cencreas nga bigá guicha ique Pablo purtiʼ biʼniʼ ti voto. 19 Ora yendácabe Éfeso, bisaanabe laacaʼ raqué. Peru biuube ndaaniʼ sinagoga ne gucanebe ca judíu guiénecaʼ Stiidxaʼ Dios. 20 Neca gúdxicaʼ laabe ñaanarube raqué, peru qué ninabe, 21 sínuque guca despedirbe de laacaʼ ne gúdxibe laacaʼ: «Pa naʼ Jehová,* zabiguetaʼ ra nuutu sti biaje». Para gucuaabe ti barcu ndaaniʼ guidxi Éfeso 22 ne guyebe* Cesarea. De raqué guyebe* ne bigapadiúxibe congregación. Óraque guyebe* Antioquía.
23 Biaanabe raqué ti tiempu, de raqué bireebe zebe guiráʼ ca guidxi stiʼ Galacia ne Frigia, canayacanebe guiráʼ ca discípulo guzuhuaa chaahuicaʼ.
24 Ca dxi que bedandá ti judíu de Alejandría láʼ Apolos ndaaniʼ guidxi Éfeso. Nabé galán modo riníʼ ne nabé nanna de Stiidxaʼ Dios. 25 Biziidibe de neza stiʼ Jehová,* ne rihuínnica nápabe stale espíritu santu,* jneza modo riniʼbe ne biaʼsi ni rusiidibe de Jesús, peru ni nánnasibe nga bautismo ni bi’ni’ predicar Juan. 26 Bizulú guniʼbe né valor ndaaniʼ sinagoga. Peru ora binadiaga Priscila ne Áquila laabe, yenecaʼ laabe ra lídxicaʼ ne bisiene chaahuicaʼ laabe neza stiʼ Dios. 27 Cumu racalaʼdxiʼ Apolos tidiʼ Acaya la? bicaa ca hermanu ti carta ra nuu ca discípulo de raqué para guidxaagalucaʼ laabe galán. Ne ora yendabe raqué, nabé gucanebe ca ni beeda gaca xpinni Cristu pur guendanachaʼhuiʼ* stiʼ Dios, 28 purtiʼ qué ridxíbibe ora rusiénebe nezalú binni cadi jneza ni rusiidiʼ ca judíu, ne riquiiñebe Stiidxaʼ Dios para guluiʼbe laacaʼ Jesús nga Cristu.