Éxodo
30 »Naquiiñeʼ guzaʼluʼ ti altar de yaga acacia para chaquiʼ inciensu. 2 Zácani cuadradu ne zápani ti codo* de ziuulaʼ, ti codo de xilaga ne chupa codo de nasoo. Ti pieza si zaca altar ca ne ca cachu stini. 3 Zuni forrarluʼ luguiani, ca ladu stini ne ca cachu stini de oro puru. Ne zúniluʼ ti moldura de oro guidubi vuéltani. 4 Xagueteʼ moldura ca, zucaaluʼ chupa argolla de oro ti ladu ne xhupa argolla de oro sti ladu. Zaquiiñecani para tidiʼ vara ndaanicani para guácabe ni. 5 Biʼniʼ ca vara ca de yaga acacia ne biʼniʼ forrar cani de oro. 6 Zuzuhuaaluʼ altar ca frente de cortina ni nuu gaxha de arca ra riaapaʼ Testimonio, frente de tapa ni nuu luguiáʼ Testimonio, lugar ra guihuinneʼ nezaluluʼ.
7 »Zuzaaquiʼ Aarón inciensu ni rindáʼ naxhi lu altar ca. Zúnibe guʼxhuʼ luni guiráʼ siadóʼ laga cucaaguibe ca lámpara ca. 8 Ne ra maʼ zixhinni* ora gucaaguí Aarón ca lámpara ca, laaca zuzaaquibe inciensu. Nácani ti ofrenda de inciensu ni zaca guiráʼ dxi nezalú Jehová ne ni naquiiñeʼ guni guiráʼ generación ni guibani despué. 9 Cadi naquiiñeʼ guzaaquitu inciensu lu altar ca modo qué raca deber gúnitu, ninca ofrenda ni riaʼquiʼ ninca ofrenda de biidxiʼ. Laaca cadi naquiiñeʼ guxhiitu xiixa ofrenda luni. 10 Naquiiñeʼ guxhiá Aarón pecadu lu altar ca ti biaje lu ti iza. Ne zúnibe ni ora xhúbibe caadxi rini stiʼ ofrenda pur pecadu lu ca cachu stiʼ altar ca para guxhiabe pecadu lu altar ca. Naquiiñeʼ gácani ti biaje lu ti iza ne naquiiñeʼ guni guiráʼ generación ni guibani despué ni. Guizáʼ santo* altar ca para Jehová».
11 De raqué gudxi Jehová Moisés: 12 «Ora gúniluʼ ti censu ne ugábaluʼ ca xiiñiʼ Israel, cada tobi de laacabe naquiiñeʼ gudii xiixa* Jehová para cadi gatiʼ ora gacaʼ censu ca. Zacá qué ziaba ti castigu luguiácabe ora guicá lácabe. 13 Guiráʼ ca ni guicá lá naquiiñeʼ quíxecaʼ galaa siclo,* según siclo ni riquiiñeʼ lugar santo. Gande guerás* nga ti siclo. Galaa siclo nga gudiicabe Jehová. 14 Guiráʼ ca ni guicá lá ne napa gande iza o jma zaguixe biaʼ nexheʼ para Jehová. 15 Cadi naquiiñeʼ gudii ca ricu jma ne cadi naquiiñeʼ gudii ca pobre menu de ti galaa siclo ni chiguiaxa para Jehová ti zacá guilá xquendanabánitu. 16 Ne zacaaluʼ bueltu* ni gudii ca israelita lii, ni gudiicabe para guilá xquendanabánicabe, ne zudiiluʼ ni para gaca dxiiñaʼ ndaaniʼ tabernáculo. Zaquiiñeʼ bueltu riʼ nezalú Jehová para guietenaláʼdxibe de ca israelita ne para guiaxa pur xquendanabánitu».
17 Ne laaca gudxi Jehová Moisés: 18 «Biʼniʼ ti palangana para guiaʼriʼ nácabe ne guiaʼriʼ ñeecabe ne biʼniʼ ti base stini. Guirópacani zácacani de cobre. Ne guluu palangana ca entre yoo ra raca reunión ne altar ca, ne bichá ni de nisa. 19 Racá quiʼbiʼ náʼ ne quiʼbiʼ ñee Aarón ne ca xiiñiʼ. 20 Ora chúʼcabe ndaaniʼ tabernáculo ne ora guidxíñacabe ra nuu altar para gúnicabe dxiiñaʼ ne para gudiicabe ofrenda ni raʼtaʼ lu bele ne guni guʼxhuʼ para Jehová, naquiiñeʼ quíʼbicabe nácabe ne ñeecabe né nisa. Zacá qué záticabe. 21 Naquiiñeʼ quiʼbiʼ nácabe ne quiʼbiʼ ñeecabe para cadi gáticabe. Ndiʼ nga ni maʼ gudixheʼ guni Aarón ne ca ni zá de laa, guiráʼ generación ni guibani despué».
22 Laaca gudxi Jehová Moisés: 23 «De racá gucuaa ca cosa ni jma rindáʼ naxhi riʼ: gaayuʼ gayuaa siclo de mirra ni nabidxi, ne chupa gayuaa cincuenta siclo de canela ni rindáʼ naxhi, zaqueca chupa gayuaa cincuenta siclo de cálamo ni rindáʼ naxhi 24 ne gaayuʼ gayuaa siclo de casia ni guyuubiáʼ según siclo ni riquiiñeʼ lugar santo, ne ti hin* de aceite de oliva. 25 Zaquiiñeluʼ guiráʼ ca cosa riʼ para gaca ti aceite santo ni iquiiñeʼ ora gaca nombrar tuuxa. Naquiiñeʼ gaca preparar chaahuini.* Zácani ti aceite santo ni iquiiñeʼ ora gaca nombrar tuuxa.
26 »Zaquiiñeluʼ ni para guxhiiluʼ aceite lu tabernáculo ne lu arca ra riaapaʼ Testimonio, 27 ne lu mexaʼ ne guiráʼ ca traste stini, lu candelabru que ne guiráʼ ca herramienta stini, lu altar ra riaʼquiʼ inciensu, 28 lu altar ra raca ofrenda ni riaʼquiʼ ne guiráʼ ca herramienta stini ne lu palangana ne base stini. 29 Naquiiñeʼ cueechuluʼ cani para naa ne guizáʼ santo zácacani. Guiráʼ tu naca si santo nga naquiiñeʼ canaʼ cani. 30 Ne zundaateluʼ aceite ique Aarón ne ca xiiñiʼ ne zabeechuluʼ laacabe para gácacabe sacerdote stinneʼ.
31 »Laaca zábiluʼ ca israelita: “Para guiráʼ generación ni guibani despué, ndiʼ nga aceite santo stinneʼ ni iquiiñeʼ ora gaca nombrar tuuxa. 32 Guirutiʼ naquiiñeʼ xhubi ni ladi, ne cadi naquiiñeʼ guni preparartu xcaadxi aceite casi laani. Santo ni ne qué zusaana de gácani santo para laatu. 33 Tutiica si binni de ndaaniʼ xquídxitu guni ti aceite rindáʼ naxhi casi laani ne xhubi ni ladi ti binni ni qué gapa derechu* naquiiñeʼ gatiʼ”».
34 Óraque gudxi Jehová Moisés: «Bichiña ca cosa rindáʼ naxhi riʼ, biaʼca biaʼca naquiiñeʼ gácacani: tini stiʼ estacte, bichuʼ rindáʼ naxhi,* tini gálbano rindáʼ naxhi ne olíbano puro. 35 Biʼniʼ ti inciensu né guiráʼ cosa riʼ. Ra guiuʼchaʼ guiráʼ ca cosa rindáʼ naxhi riʼ ne gaca preparar chaahuicani,* zácani puro ne santo, ne zineni zidi. 36 Biituʼ caadxi de laani de ra gácani ti dé guizáʼ nanuí ne guluu caadxi de laani delante de Testimonio ni nuu ndaaniʼ tabernáculo, ra guihuinneʼ nezaluluʼ. Guizáʼ santo naquiiñeʼ gaca inciensu riʼ para laatu. 37 Cadi iquiiñetu ca cosa riʼ para gúnitu inciensu para laatu. Cadi gusaana de gúʼyaluʼ ni casi xiixa santo para Jehová. 38 Tutiica si binni de xquídxitu guni inciensu riʼ purtiʼ si riuulaʼdxiʼ chuʼ xii ni, naquiiñeʼ gatiʼ».