Mateo
25 »Zeeda gaca Reinu ni nuu guibáʼ casi chii binnidxaapaʼ ni gucuaacaʼ lámpara sticaʼ ne bireecaʼ zidxaagalucaʼ novio. 2 Gaayuʼ de laacaʼ nahuati, ne gaayuʼ de laacaʼ nuu xpiaaniʼ. 3 Gucuaa ca ni nahuati que lámpara sticaʼ peru qué ninecaʼ aceite, 4 peru ca ni nuu xpiaaniʼ que zinecaʼ lámpara sticaʼ ne aparte zinecaʼ frascu daʼ aceite ndaaniʼ. 5 Cumu candaa novio que la? gucuá bacaandaʼ guiracaʼ ne gúsicaʼ. 6 Peru gucuá ti ridxi galaa gueelaʼ: “¡Raríʼ nuu novio que! ¡Laguiree para guidxaagalutu laa!”. 7 Óraque biasa guiráʼ binnidxaapaʼ que ne guluucaʼ listu lámpara sticaʼ. 8 Para ná ca ni nahuati que rabi ca ni nuu xpiaaniʼ que: “Latané laadu caadxi aceite stitu, purtiʼ mayaca guizuíʼ lámpara stidu”. 9 Óraque bicabi ca ni nuu xpiaaniʼ que: “Zándaca qué zugaanda ni para laadu ne para laatu. Mejor laché ra nuu ca ni rutoo ni ne lasíʼ ni”. 10 Laga zisícabe, bedandá novio que. Ca binnidxaapaʼ ni nuu listu que biuunecaʼ novio que ra chigaca guendaxheelaʼ que, ne bieeguʼ puertaʼ. 11 Despué, beeda xcaadxi binnidxaapaʼ que ne nacaʼ: “¡Señor, Señor, bixheleʼ chuʼdu!”. 12 Óraque bicábibe laacaʼ: “Dxandíʼ peʼ cayabeʼ laatu, qué runebiaʼyaʼ laatu”.
13 »Nga runi, lagataná, purtiʼ qué gánnatu padxí ne pora gaca ni.
14 »Zeeda gaca Reinu casi ti hombre ni chiguiree cheʼ sti guidxi, biseendacaa ca esclavu stiʼ ne bisaanané laacabe guiráʼ ni napa. 15 Bidiibe tobi de laacaʼ gaayuʼ talentu,* ne stobi bidiibe chupa ne stobi bidiibe tobi, bidiibe cada tobi biaʼ laa, ne zebe sti guidxi. 16 Oraqueca biree ni gucuaa gaayuʼ talentu que ziguniné ni negocio ne biʼniʼ ganar xcaayuʼ. 17 Zaqueca ni gucuaa chupa que, biʼniʼ ganar xhupa. 18 Peru ni gucuaa tobi que zeʼ ne gudaañe ndaaniʼ yu ne bicaachiʼ xpueltu* xpixuaanaʼ.
19 »Gudiʼdiʼ si stale tiempu, biguetaʼ xpixuaanaʼ ca esclavu para guniné laacabe cuenta. 20 Óraque bidxiñaʼ ni gucuaa gaayuʼ talentu que ne bedané xcaayuʼ talentu ne ná: “Señor, bisaananeluʼ naa gaayuʼ talentu, biiyaʼ, bineʼ ganar xcaayuʼ”. 21 Óraque gudxi xpixuaanabe laabe: “¡Biaʼsi ni bíʼniluʼ, mozo chaʼhuiʼ ne ni runi jneza!* Jneza modo gúpaluʼ caadxi cosa. Zusaananiaʼ lii stale cosa para gúʼyaluʼ. Gudáʼ ne biechené xpixuaanaluʼ”. 22 Despué bidxiña ni gucuaa chupa talentu que ne ná: “Señor, bisaananeluʼ naa chupa talentu, biiyaʼ, bineʼ ganar xhupa”. 23 Óraque gudxi xpixuaanabe laabe: “¡Biaʼsi ni bíʼniluʼ, mozo chaʼhuiʼ ne ni runi jneza!* Jneza modo gúpaluʼ caadxi cosa. Zusaananiaʼ lii stale cosa para gúʼyaluʼ. Gudáʼ ne biechené xpixuaanaluʼ”.
24 »De últimu bidxiña ni gucuaa ti talentu que ne ná: “Señor, nannaʼ nácaluʼ ti hombre ni rinabaʼ stale cosa, rindísaluʼ cosecha ra cadi lii bidxiibaluʼ ne rutópaluʼ ra cadi lii biʼnuʼ dxiiñaʼ. 25 Ngue runi bidxibeʼ ne yegucaacheʼ talentu stiluʼ ndaaniʼ yu. Biiyaʼ, raríʼ nuu stiluʼ”. 26 Para bicabi xpixuaanabe: “Esclavu malu ne nachaabaʼ. ¿Entonce nannuʼ rindisaʼ cosecha ra cadi naa bidxiibaʼ ne rutopaʼ ra cadi naa bineʼ dxiiñaʼ la? 27 Pue nisaanuʼ xpueltuaʼ* ra bancu ne ora nibiguetaʼ la? nicaaʼ ni né interés stini”.
28 »Óraque gúdxibe ca ni runi xhiiñabe: “Lagaxha laabe talentu ca ne lagudii ni esclavu ni napa chii talentu que. 29 Purtiʼ ni napa la? zacaa jma ne zadale stiʼ. Peru ni qué gapa la? dede ni napa ziaaxha. 30 Ne lacuee esclavu ni qué iquiiñeʼ ca fuera, ra nacahui. Racá nga guʼnaʼ dede guquiichiʼ laya”.*
31 »Ora gueeda Xiiñiʼ Hombre* né stale autoridad, ne guedané guiráʼ ángel, zabí lu trono nandxóʼ* stiʼ. 32 Zaca reunir guiráʼ guidxi* nezalube, ne zabeechube caadxi binni lade xcaadxi, cásica ribeechú pastor dendxuʼ lade chiva. 33 Zaguube ca dendxuʼ ladu derechu stibe, peru ca chiva ladu bigaʼ.*
34 »Óraque zabi Rey que ca ni nuu ladu derechu stiʼ: “Latáʼ, laatu ca ni maʼ guluu Bixhozeʼ ndaayaʼ, laguicaa Reinu ni maʼ nexheʼ chaahuiʼ para laatu dede dxi gule binni lu guidxilayú.* 35 Purtiʼ bidiitu ni gudahuaʼ dxi candaanaʼ. Bidiitu nisa güeeʼ dxi cayateʼ nisa. Bidxaagalutu naa ra lídxitu, neca qué runibiaʼtu naa. 36 Bigácutu naa lari dxi nuaaʼ xieeladeʼ.* Gúpatu naa dxi gucaʼ huaraʼyaʼ. Yegánnatu naa dxi bieguayuaaʼ”. 37 Óraque zabi ca ni nachaʼhuiʼ* laabe: “Señor, ¿padxí bidúʼyadu lii candaanaluʼ ne bidiʼdu ni gudoloʼ, o cayátiluʼ nisa ne bidiʼdu nisa güeʼluʼ yaʼ? 38 ¿Padxí bidxaagaludu lii ra lídxidu neca qué runibiaʼdu lii yaʼ? ¿Padxí bidúʼyadu lii xieeládiluʼ ne bigácudu lii lari yaʼ? 39 ¿Padxí bidúʼyadu lii huaraluʼ, o deguyooloʼ ne yegánnadu lii yaʼ?”. 40 Ne zacabi Rey que laacabe: “Dxandíʼ peʼ cayabeʼ laatu, guiráʼ ni bíʼnitu pur tobi de ca bicheʼ ni jma nahuiiniʼ, bíʼnitu ni naa”.
41 »Óraque zábibe ca ni zuhuaa ladu bigaʼ:* “Laguixeleʼ de naa, laatu ca ni maʼ guca maldecir. Laché lu bele* ni qué ziuu dxi guizuíʼ ni maʼ guca preparar para Binidxabaʼ* ne ca ángel stiʼ. 42 Purtiʼ qué nudiitu ni ñahuaʼ dxi candaanaʼ. Ne qué nudiitu nisa ñeeʼ dxi cayateʼ nisa. 43 Qué nidxaagalutu naa ra lídxitu neca qué runibiaʼtu naa. Qué nugácutu naa lari dxi biaanaʼ xieeladeʼ. Qué ñápatu naa dxi gucaʼ huaraʼyaʼ ne dxi bieguayuaaʼ”. 44 Óraque laaca zacábicaʼ né ca diidxaʼ riʼ: “Señor, ¿padxí bidúʼyadu lii candaanaluʼ o cayátiluʼ nisa, o padxí qué ñunibiaʼdu lii, o bidúʼyadu lii xieeládiluʼ, o padxí guca huaraluʼ o bieguyooloʼ, ne qué ñuni tenderdu lii yaʼ?”. 45 Óraque zacábibe laacaʼ: “Dxandíʼ peʼ cayabeʼ laatu, ni qué ñúnitu pur tobi de ca bicheʼ ni jma nahuiiniʼ la? qué ñúnitu ni naa”. 46 Ca ndiʼ nga ni chiguinitilú ne maʼ qué ziuuruʼ dxi guibánicaʼ, peru ca ni nachaʼhuiʼ la?* zápacaʼ guendanabani ni qué zaluxe».