Mateo
22 Ne biquiiñeʼ Jesús ejemplu* sti biaje para guniʼné laacabe. Ná: 2 «Zeeda gaca Reinu ni nuu guibáʼ casi ti rey ni biʼniʼ ti guendaró para xquendaxheelaʼ xiiñiʼ. 3 Biseendabe ca esclavu stibe chitidxi ca ni guca invitar gueedacaʼ ra guendaxheelaʼ que, peru qué niná ca invitadu ñeedacaʼ. 4 Para biseendabe xcaadxi esclavu ne gúdxibe laacaʼ: “Lagabi ca ni guca invitar: «Maʼ bineʼ guendaró, maʼ biiteʼ ca toro ne ca maniʼ ni jma naróʼ stinneʼ. Maʼ nuu guiráʼ ni listu. Latáʼ ra cayaca guendaxheelaʼ riʼ»”. 5 Peru laacaʼ gadxé ra guyecaʼ, tobi zeʼ lu layú stiʼ, ne stobi zeʼ lu negocio stiʼ; 6 ne gunaazeʼ xcaadxi que ca esclavu stibe, gudíñecaʼ ne biiticaʼ laacabe.
7 »Guizáʼ bidxiichi rey que óraque ne biseendaʼ ejércitu stiʼ; binduuxeʼ ca ni biiti ca esclavu stiʼ ne bicaa guí xquídxicabe. 8 De raqué gúdxibe ca esclavu stibe: “Maʼ nuu guendaró stiʼ guendaxheelaʼ riʼ listu, peru qué runi merecer ca invitadu que ni. 9 Nga runi, laché ndaaniʼ ca neza ra riree binni guidxi riʼ ne laguni invitar tutiica guidxaagatu gueeda ra guendaxheelaʼ riʼ”. 10 Óraque biree ca esclavu que ndaaniʼ ca neza que ne biʼniʼ reunircaʼ guiráʼ binni bidxaagacaʼ, cásica ni nachaʼhuiʼ ne zaqueca ni cadi nachaʼhuiʼ. Ne bidxá sala ra cayaca guendaxheelaʼ que de invitadu.
11 »Ora biuu rey que para guʼyaʼ ca ni guca invitar, biiyaʼ ti hombre ni cadi nacu lari para guendaxheelaʼ. 12 Para ná rabi laabe: “Xhamiguaʼ, ¿ximodo biuuluʼ raríʼ pa cadi náculuʼ lari para guendaxheelaʼ pue?”. Qué nidxela hombre que xi niníʼ. 13 Óraque gudxi rey que ca ni runi xhiiñaʼ: “Lagundiibi ñeebe ne nabe ne lagulaa laabe fuera, lu guelacahui. Racá nga gúʼnabe ne guquiichiʼ láyabe”.*
14 »Purtiʼ stale nga tu guca invitar, peru huaxiéʼ nga tu bibí».
15 Óraque zeʼ ca fariseu, ne guníʼ stiidxacaʼ ximodo gúnicaʼ para gusábacaʼ Jesús pur ni guiníʼ. 16 Ngue runi biseendacaʼ caadxi discípulo sticaʼ ne caadxi de ca ni nuu lu partidu stiʼ Herodes, para gábicaʼ laabe: «Maestru, nánnadu siempre riniʼluʼ ni dxandíʼ ne rusiidiluʼ de neza stiʼ Dios según ni dxandíʼ, ne qué rugaluʼ guirutiʼ,* purtiʼ qué runi juzgarluʼ binni pur ni ruuyaluʼ. 17 Yanna, gudxi laadu, ¿ximodo ruuyuʼ ndiʼ? ¿Ñee jneza nga quíxedu impuestu* César la? o coʼ?». 18 Peru cumu nanna Jesús qué iquiiñecabe la? gudxi laacabe: «Aque hipócrita laatu, ¿xiñee cutiiditu naa prueba pue? 19 Laguluíʼ naa moneda stiʼ impuestu». Para bidiicaʼ laabe ti denariu.* 20 Óraque gunabadiidxabe laacaʼ: «¿Tu stiʼ figura ríʼ ne tu lá* cá luni?». 21 Para bicábicaʼ: «Stiʼ César». Óraque gúdxibe laacaʼ: «Laquixe César stiʼ César, ne lagudii Dios stiʼ Dios». 22 Ora binadiágacabe ndiʼ, bidxagayaacabe. Maʼ qué niziñerúcabe laabe ne zécabe.
23 Dxi queca beeda ca saduceu —ca ni qué runi cré pa zabani ca ni maʼ guti— ne gunabadiidxacaʼ laabe: 24 «Maestru, Moisés guníʼ: “Pa gatiʼ ti hombre ne qué ñapa xiiñiʼ, napa xidé guichaganáʼ bíʼchibe viuda que ne gapa xiiñiʼ para biʼchiʼ ni gutiʼ”. 25 Pue guyuu gadxe hombre ládedu, guiracaʼ bíʼchicaʼ. Bichaganáʼ primé que, peru despué guti, ne cumu qué ñápabe xiiñibe la? biaanané bíʼchibe viuda que. 26 Zaqueca bizaaca né guiropa ne guionna que... dede ra birá gadxe que. 27 Despué de guti guirácabe, laaca guti gunaa que. 28 Yanna gudxi laadu, ora guibani ca ni maʼ guti, ¿tu tobi de gadxe que gaca xheelabe yaʼ? Purtiʼ guiracaʼ bichaganacaʼ laabe».
29 Óraque bicabi Jesús laacabe: «Cadi jneza nuutu purtiʼ qué runibiaʼtu Stiidxaʼ Dios nin poder stiʼ. 30 Purtiʼ ora guibani ca gueʼtuʼ, qué zachaganáʼ ca hombre nin ca gunaa, maʼ casi ca ángel ni nuu guibáʼ laacaʼ. 31 Ne de ca ni chiguiasa lade gueʼtuʼ, ¿ñee qué ñuundatu pa gudxi Dios laatu: 32 “Naa nga Dios stiʼ Abrahán, ne Dios stiʼ Isaac ne Dios stiʼ Jacob” la? Cadi Dios stiʼ ca ni maʼ guti laabe, sínuque stiʼ ca ni nabani». 33 Nabé bidxagayaa guiráʼ binni que ora binadiágacaʼ modo rusiidibe.
34 Ora gunna ca fariseu maʼ biseegube ruaa ca saduceu, bieegucaʼ ne gúcacaʼ ti grupu si. 35 Ne tobi de laacabe, ti maestru de Ley, gunabadiidxaʼ laabe para gutiidiʼ laabe prueba: 36 «Maestru, ¿gunáʼ nga mandamientu jma risaca stiʼ Ley?». 37 Para bicábibe laa: «“Gunnaxhii Jehová* Dios stiluʼ de guidubi ladxidoʼloʼ, de guidubi xhiálmaluʼ* ne de guidubi xquendabiaaniluʼ”. 38 Ndiʼ nga primé mandamientu ne ni jma risaca. 39 Ne guiropa ni zeeda gaca casi laani que, ná: “Gunnaxhii prójimo stiluʼ cásica nadxiiluʼ lii”. 40 Lu guiropaʼ mandamientu riʼ nga biree guidubi naca Ley ne ca Profeta».
41 Despué, laga nuu ca fariseu reunidu raqué, gunabadiidxaʼ Jesús laacaʼ: 42 «¿Xi riníʼ íquetu de Cristu pue? ¿Tu xiiñiʼ laabe?». Para bicábicaʼ: «Xiiñiʼ David». 43 Óraque gunabadiidxabe laacaʼ: «Yanna, ¿xiñee ga gudxi David laabe pur espíritu santu Señor yaʼ? Purtiʼ guníʼ David: 44 “Gudxi Jehová* Señor stinneʼ: «Gurí laadu derechu stinneʼ dede ora maʼ gudixheʼ ca enemigu stiluʼ xañeeluʼ»”. 45 Yanna, pa gudxi David laabe Señor, ¿ximodo nga xiiñiʼ David laabe yaʼ?». 46 Ne guirutiʼ ñanda nicabi laabe. Ne dede dxi que, maʼ guirutiʼ que niná ninabadiidxaruʼ laabe.