CARTA PARA FILEMÓN
1 Naa nga Pablo. Nuaaʼ cárcel purtiʼ runeʼ xhiiñaʼ Cristu Jesús. Naa ne hermanu Timoteo cuséʼndadu carta riʼ ra nuuluʼ Filemón, hermanu ni nadxiidu ni racané laadu, 2 ne ra nuu hermana Apfia ne ra nuu Arquipo, ni naca soldadu stiʼ Cristu cásica laadu, ne ra nuu congregación ni raca reunir ra lídxiluʼ:
3 Rinabaʼ Dios Bixhózenu ne Señor Jesucristu gácacaʼ nachaʼhuiʼ né laatu* ne quixhedxicaʼ ladxidoʼto.
4 Qué rusaanaʼ de gudieeʼ xquixe peʼ Dios stinneʼ ora ruzeeteʼ lii lu ca oración ni runeʼ, 5 purtiʼ maʼ gunnaʼ pabiáʼ nápaluʼ fe Señor Jesús ne pabiáʼ nadxiiluʼ laa ne guiráʼ ca hermanu stinu.* 6 Runeʼ orar gacané ca cosa ni ruíʼneluʼ xcaadxi pur fe stiluʼ lii gudiiluʼ cuenta pabiáʼ sicarú ca cosa ni rudii Cristu laanu. 7 Bicheʼ, guizáʼ biecheʼ ne gutadxí ladxiduáʼ ora gunnaʼ pabiáʼ nadxiiluʼ ca hermanu stinu,* purtiʼ bisiécheluʼ ladxidóʼcabe.
8 Cumu apóstol stiʼ Cristu naa la? napaʼ derechu para guinabaʼ lii guʼnuʼ ni jneza, 9 peru ni jma racalaʼdxeʼ nga guinabaʼ ni lii purtiʼ nadxiisaanu. Naa nga Pablo, maʼ huaniiseʼ, ne nuseguyoocabe naa purtiʼ runeʼ xhiiñaʼ Cristu Jesús. 10 Canabaʼ lii pur Onésimo, xiiñeʼ, purtiʼ gucaʼ casi bixhózebe ra nuseguyoocabe naa riʼ. 11 Dxiqué qué ñanda ñacanebe lii, peru yanna maʼ zanda gacanebe lii ne gacanebe naa. 12 Cuseendaʼ laabe ra nuuluʼ sti biaje, guizáʼ nadxieeʼ laabe.
13 Ñuuladxeʼ ñaanabe raríʼ para ñacanebe naa cásica ñuuláʼdxiluʼ ñacaneluʼ naa ra deguayuaaʼ purtiʼ runeʼ predicar ca noticia galán. 14 Peru qué racalaʼdxeʼ guneʼ xiixa sin gannaʼ xi naluʼ, ti guʼnuʼ ni canabaʼ lii de guidubi ladxidoʼloʼ ne cadi purtiʼ si canabaʼ ni lii. 15 Zándaca bixélebe de lii ti tiempuhuiiniʼ si,* ti ora guibiguétabe ra nuuluʼ la? maʼ qué chuʼruʼ dxi gusaanabe lii, 16 ne maʼ cadi gápaluʼ laabe casi ti esclavu si, sínuque laaca gupa laabe casi tobi ni jma risaca, casi bíʼchiluʼ ni nadxiiluʼ. Nabé nadxieeʼ laabe ne lii jma zannaxhiiluʼ laabe ra chuʼtu juntu sti biaje ne chuʼtu tobi si lu xhiiñaʼ Señor. 17 Yanna, pa dxandíʼ xhamíguluʼ naa la? guca nachaʼhuiʼ ora guidxaagaluluʼ laabe casi ñaca nidxaagaluluʼ naa. 18 Ne pa bíʼnibe lii xiixa o nuzaabibe lii la? naa quixeʼ ni. 19 Naa, Pablo, naa piaʼ nga cucaaʼ carta riʼ: naa quixeʼ ni lii (peru cadi guiaandaʼ lii laaca nuzaabiluʼ naa dede né xpídaluʼ). 20 Ya, bicheʼ, gucané naa purtiʼ guirópanu rúninu xhiiñaʼ Señor. Bisiecheʼ ladxiduáʼ purtiʼ xpinni Cristu lii.
21 Cuseendaʼ carta riʼ ra nuuluʼ purtiʼ nannaʼ zuʼnuʼ ni canabaʼ lii ne nannaʼ zuʼnuʼ jma que nga. 22 Peru laaca nuaaʼ gabeʼ lii guni chaahuiluʼ ti lugar ra guiaanaʼ, purtiʼ ribezaʼ gundaacabe naa pur ca oración ni rúnitu pur naa ti guibiguetaʼ ra nuutu.
23 Gucuaa diuxi stiʼ Epafras ni nuaaniaʼ ndaaniʼ cárcel pur Cristu Jesús. 24 Ne gucuaa diuxi stiʼ ca ni racané naa: Marcos, Aristarco, Demas ne Lucas.
25 Rinabaʼ Señor Jesucristu gaca nachaʼhuiʼ né laatu pur modo riníʼ íquetu.*
O «gápacaʼ bondad inmerecida laatu». Biiyaʼ Glosario, bondad inmerecida.
Lit. «ca santo».
Lit. «ca santo».
Lit. «ti hora si».
Lit. «Chuʼ bondad inmerecida stiʼ Señor Jesucristu né espíritu ni rusihuínnitu». Biiyaʼ Glosario, bondad inmerecida.