Génesis
41 Gudiʼdiʼ si chupa iza, guníʼ xcaandaʼ faraón zuhuaa guriá guiiguʼ Nilo. 2 Guníʼ xcaandabe biree gadxe vaca naróʼ ne sicarú ndaaniʼ guiiguʼ que ne bizulú cayócame guixi guriá guiiguʼ Nilo. 3 Ne laaca biree gadxe vaca nabidxi ne feu ndaaniʼ guiiguʼ que ne bizuhuaacame guriani, cueʼ ca vaca naróʼ que. 4 Málasi bizulú cayó ca vaca bidxi ne feu que ca vaca naróʼ ne sicarú que. De raqué bibani faraón.
5 De raqué gúsibe ne gúpabe sti bacaandaʼ. Biaje riʼ biiyabe ti rama ni napa gadxe ramahuiiniʼ ne dxaʼ tipa ca ramahuiiniʼ que de biidxiʼ galán. 6 Despué laaca biree ti rama napa gadxe ramahuiiniʼ, nalaseʼ ca ramahuiiniʼ que, nabídxicani ne maʼ bizaaquiʼ bi ndaʼ ni zeeda ladu rindani gubidxa cani. 7 Ne ca ramahuiiniʼ nalaseʼ que gúbicani gadxe ramahuiiniʼ ni dxaʼ tipa de biidxiʼ galán que. Óraque bibani faraón ne bidii cuenta guníʼ xcaandaʼ si.
8 Birá si gueelaʼ, cadi nuudxibe.* Ngue runi, biseendacaa faraón ca sacerdote ni runi magia ne ca hombre nuu xpiaaniʼ de Egipto ne gúdxibe laacaʼ ni guníʼ xcaandabe, peru guirutiʼ ñanda ñabi laabe xi riníʼ ca bacaandaʼ que.
9 Óraque gudxi xaíque stiʼ ca coperu que faraón: «Chitidxeʼ lii paraa bicheeʼ. 10 Dxi bidxiichineluʼ ca ni runi xhiiñaluʼ, señor faraón, biʼniʼ mandarluʼ cúʼcabe naa ne xaíque stiʼ ca panaderu ndaaniʼ cárcel, ra lidxi xaíque stiʼ ca ni rapa lii. 11 Ne ti gueelaʼ si, cada tobi de laadu gupa ti bacaandaʼ ne nuu xi riníʼ ca bacaandaʼ que. 12 Ne laaca nuu ti hombrehuiiniʼ hebreu raqué, mozo stiʼ xaíque stiʼ ca ni rapa faraón. Ora gúdxidu laabe xi guníʼ xcaandadu, gúdxibe laadu xi riníʼ ca bacaandaʼ que. 13 Ne bizaaca casi peʼ gúdxibe laadu. Naa la? bibiguetaʼ lu dxiiñaʼ ni runeʼ, peru sti hombre que bigaandacabe laa lu yaga».
14 Óraque biseendacaa faraón José, ne nagueendaca guleecabe laabe ndaaniʼ cárcel* que. Biraa José ique ne bigá guicha ruaa, bichaa de lari ne guyé nezalú faraón. 15 Óraque gudxi faraón José: «Gupaʼ ti bacaandaʼ, peru guirutiʼ ganda gabi naa xi riniʼni. Ne maʼ gúdxicabe naa ora gabi tuuxa lii xi guníʼ xcaandaʼ, zanda gábiluʼ laa xi riniʼni». 16 Óraque bicabi José faraón: «Guirutiʼ nacaʼ. Dios nga guiníʼ ni galán para faraón».
17 Para gudxi faraón José: «Gunieeʼ xcaandaʼ zuhuaaʼ guriá guiiguʼ Nilo. 18 Málasi biree gadxe vaca naróʼ ne sicarú ndaaniʼ guiiguʼ Nilo, ne bizulú cayócame guixi guriá guiiguʼ que. 19 Despué de laacame, biree gadxe vaca ni qué gapa stipa, feu ne nabidxi. Qué huayuu dxi guuyaʼ vaca guizáʼ feu casi laacame lu guidubi región stiʼ Egipto. 20 Ne bizulú ca vaca bidxi ne feu que cayocaʼ gadxe vaca naróʼ que. 21 Peru ora biluxe gudócame ca vaca que, guirutiʼ niníʼ ique pa maʼ gudócame, purtiʼ zaqué si de feu rihuínnicame. De raqué bibaneʼ.
22 »Despué, lu bacaandaʼ stinneʼ biiyaʼ ti rama ni napa gadxe ramahuiiniʼ ne dxaʼ tipa ca ramahuiiniʼ que de biidxiʼ galán. 23 De raqué, biree ti rama napa gadxe ramahuiiniʼ, nalaseʼ ca ramahuiiniʼ que, nabídxicani ne maʼ bizaaquiʼ bi ndaʼ ni zeeda ladu rindani gubidxa cani. 24 Ne ca ramahuiiniʼ nalaseʼ que gúbicani gadxe ramahuiiniʼ ni dxaʼ tipa de biidxiʼ galán que. Para gudxeʼ ca sacerdote ni runi magia xi gunieeʼ xcaandaʼ, peru guirutiʼ ñanda ñabi naa xi riníʼcani».
25 Óraque gudxi José faraón: «Tobi si ni riníʼ ca bacaandaʼ stiʼ faraón. Chiguni Dios ni dxandíʼ xiixa ne maʼ gúdxibe ni faraón. 26 Gadxe vaca nazaaca que zeeda gácani gadxe iza, ne gadxe ramahuiiniʼ galán que zeeda gácani gadxe iza. Tobi si ni riníʼ ca bacaandaʼ riʼ. 27 Gadxe vaca nabidxi ne feu ni biree despué de gadxe vaca galán que zeeda gácani gadxe iza. Ne gadxe ramahuiiniʼ ni qué gapa biidxiʼ ne maʼ bizaaquiʼ bi ndaʼ, zeeda gácani gadxe iza de hambre. 28 Ne casi maʼ gudxeʼ faraón, maʼ biluíʼ Dios ni dxandíʼ faraón xi chiguni.
29 »Gadxe iza ziuu stale guendaró lu región stiʼ Egipto. 30 Peru despué ziuu gadxe iza de hambre ne zusiaandaʼ binni pabiáʼ stale guendaró guyuu Egipto. Ne zunduuxeʼ hambre ca guidxilayú. 31 Ne guirutiʼ zietenalaʼdxiʼ pabiáʼ stale guendaró guyuu ndaaniʼ guidxi riʼ, purtiʼ guizáʼ feu hambre ni gueeda ca. 32 Ne gupa faraón bacaandaʼ riʼ chupa biaje purtiʼ dxandíʼ peʼ maʼ gudixhe ique Dios ni dxandíʼ guni ni, ne maʼ cadi candaa zuni Dios ni dxandíʼ ni.
33 »Nga runi naquiiñeʼ guyubi faraón ti hombre ni riene ne nuu xpiaaniʼ, ne gusaanabe guidubi región stiʼ Egipto lu náʼ. 34 Ne guni faraón ni nagueendaca ne cuibe hombre ndaaniʼ guidxi riʼ ni gutopa gande por ciento de ca ni gudii lu ca layú stiʼ Egipto lu gadxe iza ra ziuu stale cosecha. 35 Naquiiñeʼ gutópacabe guirácani lu ca iza galán ni zeeda ca. Ne naquiiñeʼ cuʼ chaahuicabe ca biidxiʼ ca ndaaniʼ ca guidxi stiʼ Egipto ne gápacabe cani. Ne ca biidxiʼ gutópacabe ca, stiʼ faraón cani. 36 Ca ni guidopa ca, zaquiiñecani para gó ca binni de guidxi riʼ lu gadxe iza de hambre ni gueeda lu región stiʼ Egipto. Zacá qué zati ca binni de guidxi riʼ de hambre».
37 Guyuulaʼdxiʼ faraón ne ca hombre ni runi xhiiñaʼ ni guníʼ José. 38 Ngue runi, gudxi faraón ca hombre ni runi xhiiñaʼ: «¿Ñee zadxélanu stobi casi hombre riʼ, ni napa espíritu* stiʼ Dios la?». 39 Óraque gudxi faraón José: «Gástiruʼ sti binni jma riene ne nuu xpiaaniʼ que lii, purtiʼ lii nga gudxi Dios xi chiguizaaca. 40 Lii nga gusaanaʼ gápaluʼ ra lidxeʼ. Guiráʼ binni xquidxeʼ zuzuubacaʼ stiidxaluʼ. Peru jma zasacaʼ que lii, purtiʼ naa nga rey».* 41 Ne laaca gudxi faraón José: «Biaa, lu naluʼ cusaanaʼ guidubi región stiʼ Egipto». 42 Óraque gulee faraón aníu ni nuu náʼ, ni rucaané sellu, ne guluu ni náʼ José. Ne bigácube laa lari de lino de ni jma galán ne bigaandabe ti bigáʼ de oro yanni. 43 Laaca bidxiibaʼ faraón laabe lu guiropa carru risaca stiʼ ne delante de laabe zigucaacabe ridxi: «¡Avrékh!».* Zaqué nga bisaana faraón guidubi región stiʼ Egipto lu náʼ José.
44 Ne laaca gudxi faraón José: «Neca naa nga faraón, peru guirutiʼ zanda guni xiixa* lu guidubi región stiʼ Egipto pa qué gudiiluʼ permisu laa». 45 Despué, gulee lá faraón José Zafenat-Panéah ne bidiibe laa guichaganáʼ Asenat, xiiñidxaapaʼ Potifera, sacerdote stiʼ On.* Ne lu náʼ José biaana guidubi región stiʼ Egipto. 46 Napa José 30 iza dxi guyé nezalú* faraón, rey stiʼ Egipto.
Óraque, biree José ra nuu faraón ziguuya guidubi región stiʼ Egipto. 47 Ne lu ca primé gadxe iza que, guizáʼ stale bidii lu ca layú que. 48 Bitópabe biidxiʼ lu región stiʼ Egipto lu ca primé gadxe iza que ne guluu chaahuibe ni ndaaniʼ ca guidxi que. Ne ndaaniʼ cada guidxi guluu chaahuibe ni rudii lu ca layú ni nuu gaxha. 49 Ne bitopa José stale biidxiʼ, casi stale yuxi riʼ guriá nisadóʼ. Despué gúcacani stale dede maʼ qué ñanda niguubiáʼcabe cani, ngue runi bisaana de niguubiáʼcabe cani.
50 Ne ante guzulú ca iza de hambre que, gupa José chupa xiiñiʼ. Jñaacabe nga Asenat, xiiñidxaapaʼ Potifera, sacerdote stiʼ On.* 51 Gulee lá José primé xiiñiʼ Manasés,* purtiʼ guníʼ: «Maʼ gucané Dios naa gusiaandaʼ ca guendanagana stinneʼ ne gusiaandaʼ familia stiʼ bixhozeʼ». 52 Guiropa xiiñiʼ José gulee labe laa Efraín,* purtiʼ guniʼbe: «Maʼ gucané Dios naa gapaʼ xiiñeʼ lu layú ra huayacanaʼyaʼ».
53 Gudiʼdiʼ si tiempu, biluxe gadxe iza ra bidii stale biidxiʼ lu región stiʼ Egipto. 54 Óraque bizulú gadxe iza de hambre que, casi peʼ guníʼ José ni. Ne guyuu hambre ndaaniʼ guiráʼ ca guidxi que, peru lu región stiʼ Egipto guyuu ni gó binni. 55 Despué, bigaanda hambre que guidxi Egipto, ne bizulú ca egipciu que cucaacaʼ ridxi faraón gudii ni gocaʼ. Ngue runi gudxi faraón laacaʼ: «Laché ra nuu José ne laguni guiráʼ ni gábibe laatu». 56 Ne guyuuruʼ hambre lu guidubi guidxilayú. Óraque bixheleʼ José guiráʼ ra dxaʼ ca biidxiʼ que ne bitoobe ni lu ca egipciu, purtiʼ guizáʼ nadipaʼ hambre nuu ndaaniʼ guidxi que. 57 Ne bizulú guyé binni de guiráʼ ladu Egipto para sicaʼ biidxiʼ lu José, purtiʼ naaze hambre que guidubi guidxilayú.