Números
5 Jehová Diosajj akham sasaw Moisesar saskakïna: 2 “Israelitanakarojj mä orden churam, ukhamat lepra usuni+ taqe jaqenakaru, partepat jenqʼe sarayasir taqe chachanakaru jan ukajj wila sarayasir taqe warminakaru,+ jiwat jaqer* llamktʼasin qʼañuchasipki+ taqe uka jaqenakar campamento anqäjjar khitjjapjjañapataki. 3 Chachäpasa jan ukajj warmïpasa, anqaruw khitjjapjjañama. Campamento anqäjjaruw khitjjapjjañama,+ ukhamat nayajj jakaskta uka campamentor jan qʼañuchapjjañapataki”+ sasa. 4 Israelitanakajj ukarjamaw lurapjjäna, campamento anqäjjaruw khitjjapjjäna. Kunjamtï Jehová Diosajj Moisesar siskäna ukhamwa israelitanakajj lurapjjäna.
5 Jehová Diosajj akham sasaw Moisesar saskakïna: 6 “Israelitanakarojj akham sañamawa: ‘Mä chachatï jan ukajj mä warmitï kuna juchanaktï jaqenakajj lurapki ukanakat mä jucha lurani, Jehová Dios contra jucha lurarakini ukhajja, uka jaqejj juchaniwa.+ 7 Jupajja kuna juchtï lurki ukjja arsusiñapawa,*+ jucha luratapatjja phoqatpachwa churañapa, churkani ukarojj phesqër partempwa* churañapa,+ khitirutï jan wal lurki ukaruw churañapa. 8 Ukampis jan wal lurapki uka jaqetï jiwjjchi, uk katoqañatakejj janirak jakʼa familianïkchi ukhajja, jan wali lurirejj kuntï churañapäki ukajj Jehová Diosar churatäñapawa,* ukasti sacerdotenkjjarakiniwa, jan wal lurir jaqerojj kawkïr orqo ovejampitejj juchanakapat qʼomachkani uka orqo ovejas sacerdotenkarakiniwa.+
9 ”’Taqe kuntï israelitanakajj Diosar churañatak+ apanipkani ukanakajja, sacerdotenkaniwa.+ 10 Kunanaktï sapa mayni israelitanakajj Diosar churañatak apanipkani ukanakajja sacerdotenkarakiniwa’ sasa”.
11 Jehová Diosajj akham sasaw Moisesar saskakïna: 12 “Israelitanakarojj akham sañamawa: ‘Mä chachan warmipatejj jan wali thakir saranukchi, chachapar engañjarakchi, 13 yaqha chachamp ikintasirakchi,+ ukampis chachapajj janirak uka toqet yatkchi, uka luratapajj imtʼasirakchi, ukham sarnaqasin uka warmejj qʼañuchasjjarakchi, janirak jupa contra arsur testigos utjkchi, janirak jupar khiti katjiris utjkarakchi ukhajja, akaw lurasiñapa: 14 chachatï warmipat celoso uchaschi, warmipan engañjatap amuyarakchi, warmipajj qʼañuchaschis janisa, 15 chachajj sacerdoten ukaruw warmipar irpañapa, warmipatakejj mä ofrendampwa apañapa, mä arunjja niya mä kilo* cebad jakʼu apañapa. Uka jakʼurojj janiw aceitempisa ni janqʼo inciensompis apjjatañapäkiti, ukajj celasiñ toqet grano ofrendawa, uka grano ofrendajja warmin juchapat Diosar amtayañatakiwa.
16 ”’Sacerdotejj uka warmiru nayraqatar irpasajja, Jehová Dios nayraqatanwa saytʼayañapa.+ 17 Sacerdotejj sagrado umwa mä ñeqʼe jarrar aptañapa, kawkjankkitï tabernaculojj uka oraqet mä jukʼa laqʼa aptasasti uka umaruw warantañapa. 18 Sacerdotejja Jehová Dios nayraqatanwa warmirojj saytʼayañapa, warmin ñikʼutapsa jararañaparakiwa, warmin amparanakaparuw Diosar amtayañataki grano ofrenda apjjatañapa, mä arunjja celasiñ toqet ofrenda+ apjjatañapa. Sacerdotesti maldición apanir kʼallkʼu uma+ aptʼatäñaparakiwa.
19 ”’Ukatjja sacerdotejj akham sasaw warmirojj juramento lurayani: “Yaqha chachatejj jan jumamp ikintaskchi, jumajj casadäkasin uk jan lurksta,+ janirak jumajj jan wali thakir saranuksta, janirak jumajj qʼañuchasksta ukhajja, maldición apanir kʼallkʼu umajj janiw kamachkätamsa. 20 Ukampis jumatï casadäkasin jan wali thakir saranuksta, qʼañuchasiraksta, yaqha chachamp ikintasiraksta+ ukhajja...”. 21 Sacerdotejja maldición apanir mä juramentwa warmir lurayañapa. Sacerdotejj akham sasaw warmir sarakini: “Kunapachatï Jehová Diosajj juramentop pʼakintir mä jaqer castigkani ukhajja, mä uñachtʼäwjam jumar uchpan. Jehová Diosajj jan wawan jumar tukuypan, purakamsa chʼitkatayarakpan. 22 Maldición apanir aka umajj jiphillamar mantasaw purak chʼitkatayätam, jan wawa ususir warmiruw tukuyarakïtam” sasa. Warmisti akham sañaparakiwa: “¡Amén! ¡Amén!”* sasa.
23 ”’Ukatjja sacerdotejj uka maldicionanakjja libroruw qellqantañapa, kʼallkʼu umaruw uka maldicionanak chhaqtayañaparaki. 24 Ukatsti sacerdotejj maldición apanir umwa warmirojj umtʼayañapa, maldición apanir umajja warmin purakapar mantasasti tʼaqesiyañaparakiwa. 25 Ukatjja celasiñ toqet grano ofrendwa+ sacerdotejj uka warmin amparanakapat apaqañapa, uka grano ofrendjja Jehová Dios nayraqatanwa qheparu nayraru onoqeyañapa, ukatsti altar jakʼaruw apaniñaparaki. 26 Sacerdotesti grano ofrendatjja, mä jachʼi phoqwa uñachtʼayañatak ofrendat* aptañapa, altar patjjanwa jewqʼeyañaparaki,+ ukatjja sacerdotejj uka kʼallkʼu umwa warmirojj umtʼayañaparaki. 27 Kunapachatï sacerdotejj warmir uka um umtʼaykani ukhajja, uka warmitejj qʼañuchaschi chachaparus engañjarakchejja, maldición apanir umajj purakapar mantasaw tʼaqesiyani, purakapsa chʼitkatayarakiniwa, jan wawa ususir warmiruw tukuyarakini, uka warmin sutipas markap taypin maldisitarakïniwa. 28 Ukampis warmitï jan qʼañuchaskchi, jupajj qʼomäskarakchi ukhajja, janiw uka castigo katoqkaniti, jupajj usuriptjjarakispawa, wawanëjjarakispawa.
29 ”’Celasiñ toqet parlir leyejj+ ukawa. Kunapachatï mä warmejj casadäkasin jan wali thakir saranukuni, qʼañuchasirakini, 30 jan ukajj mä chachajj warmipat celoso uchasini, warmipan engañjatap amuyarakini ukhajja, jupajj Jehová Dios nayraqataruw warmipar irpaniñapa, sacerdotesti uka leyirjamaw uñjañaparaki. 31 Chachasti janiw kunatsa juchañchatäkaniti, ukampis warmipatejj juchanïchi ukhajja warmipajj juchapat castigatäniwa’”.