Hukom
18 Kan panahon na idto, mayo nin hadi sa Israel.+ Asin naghahanap kaidto an tribo kan mga gikan ni Dan+ nin lugar* na maiistaran, huli ta sagkod sa panahon na iyan dai pa sinda nakakakua nin mana sa mga tribo kan Israel.+
2 Nagsugo an mga gikan ni Dan nin limang lalaki hali sa saindang tribo, mga may kakayahan na lalaki hali sa Zora saka Estaol,+ tanganing mag-espiya sa daga asin hilingon* iyan. Sinabihan ninda sinda: “Lakaw na, hilingon nindo an daga.” Kan makaabot sinda sa kabukidan nin Efraim, sa harong ni Mikas,+ nagpalihis sinda duman nin banggi. 3 Mantang harani sinda sa harong ni Mikas, nabisto ninda an boses* kan hoben na lalaking Levita, kaya nagduman sinda sa saiya asin naghapot: “Siisay an nagdara saimo digdi? Anong ginigibo mo sa lugar na ini? Taano ta yaon ka digdi?” 4 Inistorya niya sa sainda kun ano an ginibo ni Mikas para sa saiya asin sinabi sa sainda: “Pigbabayadan niya ako tanganing maglingkod bilang saserdote para sa saiya.”+ 5 Dangan sinabi ninda sa saiya: “Haputon mo tabi an Diyos kun magigin mapanggana an lakaw mi.” 6 Sinabi sa sainda kan saserdote: “Sige na, maghali kamong may katuninungan. Aantabayanan kamo ni Jehova sa lakaw nindo.”
7 Kaya nagpadagos na an limang lalaki asin nakaabot sinda sa Lais.+ Nahiling ninda na an mga tawo sa lugar na iyan dai nakadepende sa ibang banwaan kapareho kan mga Sidonio. Nabubuhay sinda nin matuninong saka bako sindang mapagsuspetsa,+ asin mayo nin mga mapang-aping tagapamahala na nagsasalakay asin nangriribok sa sainda. Harayo man sinda sa mga Sidonio, asin dai sindang pakikilabot sa ibang banwaan.
8 Pagbalik ninda sa saindang mga tugang sa Zora saka Estaol,+ hinapot sinda kan saindang mga tugang: “Kumusta an lakaw nindo?” 9 Nagsimbag sinda: “Nahiling mi na marahayon an daga, kaya salakayon ta na sinda. Dai na kita magduwa-duwa, asin dai na kita mag-atraso sa pagsakop sa saindang daga. 10 Pag-abot nindo duman, mahihiling nindo na an mga tawo duman bakong mapagsuspetsa,+ saka mahiwas an daga. Itinao na idto sa sato nin Diyos, sarong lugar na dai nagkukulang nin ano man na bagay sa daga.”+
11 Dangan hali sa Zora saka sa Estaol, nagbaklay na an 600 na lalaking armado sa pakikipaglaban na hali sa tribo kan mga gikan ni Dan.+ 12 Nagtukad sinda asin nagkampo harani sa Kiriat-jearim+ sa Juda. Iyan an dahilan kaya an lugar na iyan, na nasa sulnupan kan Kiriat-jearim, inaapod na Mahane-dan*+ sagkod sa aldaw na ini. 13 Hali duman, nagpasiring sinda sa kabukidan nin Efraim asin nakaabot sa harong ni Mikas.+
14 Dangan su limang lalaki na nag-espiya sa daga nin Lais+ nagsabi sa saindang mga tugang: “Aram nindo na igwa sa mga harong na ini nin efod, mga terafim na estatuwa,* inukit na imahen, saka metal na estatuwa?*+ Ano sa hiling nindo an magayon na gibuhon?” 15 Kaya naghapit sinda duman tapos nagduman sa harong kan hoben na lalaking Levita+ sa harong ni Mikas, asin kinumusta ninda siya. 16 Asin an 600 na lalaki kan Dan,+ na armado para sa pakikipaglaban, nagtindog sa may entrada kan trangkahan. 17 Su limang lalaki na nag-espiya+ naglaog para kuanon an inukit na imahen, an efod,+ an mga terafim na estatuwa,*+ saka an metal na imahen.*+ (Nakatindog kaidto an saserdote+ sa may entrada kan trangkahan kaiba kan 600 na lalaking armado para sa pakikipaglaban.) 18 Naglaog sinda sa harong ni Mikas asin kinua an inukit na imahen, an efod, an mga terafim na estatuwa,* asin an metal na imahen.* Sinabi sa sainda kan saserdote: “Anong ginigibo nindo?” 19 Pero sinabihan ninda siya: “Umalo ka. Dai ka magribok,* asin mag-iba ka samo. Gigibuhon mi ikang parakonseho* saka saserdote mi. Ano an mas marahay, an magin saserdote ka sa harong nin sarong tawo+ o an magin saserdote ka sa sarong tribo asin pamilya sa Israel?”+ 20 Kaya nauyunan iyan kan saserdote, asin kinua niya an efod, an mga terafim na estatuwa,* saka an inukit na imahen,+ tapos nag-iba na siya sa sainda.
21 Dangan nagpadagos na sinda, asin pinainot ninda an mga saradit na aki, an mga ataman na hayop, asin an mga nagdadara kan mahahalagang mga bagay. 22 Kan huruharayo na an mga gikan ni Dan sa harong ni Mikas, an mga lalaking nakaistar sa mga harong na harani sa harong ni Mikas nagtiripon asin naglapag sa sainda. 23 Kan kurahawan ninda an mga gikan ni Dan, hinampang sinda kan mga ini asin sinabi ki Mikas: “Anong problema? Taano ta nagtiripon kamo?” 24 Kaya sinabi niya: “Kinua nindo an sakuyang mga diyos na ginibo ko, asin iiniba pa nindo an saserdote. Ano na sanang natada sa sako? Tapos ngunyan hahaputon nindo ako kun anong problema ko?” 25 Nagsimbag an mga gikan ni Dan: “Dai mo kami pagsilyakan, ta tibaad salakayon kamo nin mga anggot na lalaki,* asin pag nangyari iyan magagadan ka saka an saimong pamilya.”* 26 Kaya nagpadagos na sa pagbaklay an mga gikan ni Dan. Huling nahiling ni Mikas na mas makusog sinda sa saiya, nagpuli na sana siya.
27 Pagkatapos nindang makua an mga ginibo ni Mikas, pati an saiyang saserdote, nagduman na sinda sa Lais,+ kun sain an mga tawo matuninong asin bakong mapagsuspetsa.+ Ginaradan ninda sinda paagi sa espada asin sinulo an siyudad. 28 Mayo nin nagtabang sa sainda, ta harayo kaya an saindang lugar sa Sidon saka dai sinda nakikilabot sa ibang mga banwaan asin yaon an saindang lugar sa kapatagan sa kababan* na sakop kan Bet-rehob.+ Dangan itinugdok giraray kan mga gikan ni Dan an siyudad asin nag-istar sinda diyan. 29 Apuwera kaiyan, pinangaranan ninda an siyudad na Dan+ susog sa pangaran kan saindang ama, si Dan, na aki ni Israel.+ Pero Lais an dating pangaran kan siyudad.+ 30 Pagkatapos kaiyan, ibinugtak duman kan mga gikan ni Dan an inukit na imahen,+ asin si Jonathan+ na aki ni Gersom,+ na aki ni Moises, saka an mga naggikan sa saiya an nagin mga saserdote sa tribo kan mga gikan ni Dan sagkod sa panahon na puwersahan sindang dinara sa ibang nasyon.* 31 Ibinugtak ninda duman an inukit na imahen na ginibo ni Mikas, asin nagdanay iyan duman sa bilog na panahon na nasa Shilo+ an harong kan tunay na Diyos.