Плачът на Йеремия
א [алеф]*
3 Аз съм човекът, който видя страдания+ поради тоягата на неговия гняв.
2 Мене той поведе и ме накара да ходя в тъмнина, а не в светлина.+
3 И срещу мене обръща ръката си постоянно, по цял ден.+
ב [бет]
4 Накара плътта и кожата ми да повяхнат,+ строши костите ми.+
5 Издигна обсаден насип срещу мене, обгради+ ме с отровни растения+ и неволи.
6 Постави ме да седя на тъмни места+ като онези, които са отдавна мъртви.+
ג [гимел]
7 Загради ме сякаш с каменна стена, за да не излизам.+ Постави ми тежки медни окови.+
8 А когато викам и моля за помощ, спира моята молитва.+
9 Той препречи пътищата ми с дялан камък.+ Изкриви пътеките ми.+
ד [далет]
10 За мене той е като дебнеща мечка,+ като лъв на скришно място.+
11 Оплете пътищата ми и ме остави бездеен*. Опустоши ме.+
12 Обтегна лъка си+ и ме постави като прицел за стрелата.+
ה [хе]
13 Заби в бъбреците ми стрелите на колчана си.+
14 Станах за смях+ пред всички свои врагове, по цял ден ми се подиграват в песните си.+
15 Даде ми достатъчно горчивина,+ насити ме с пелин.+
ו [вав]
16 Счупи зъбите ми с камъчета,+ накара ме да се свивам в пепелта.+
17 Отхвърляш ме и душата ми няма покой. Забравих какво е добро.+
18 И казвам: „Величието ми изчезна, както и онова, на което се надявах от Йехова.“+
ז [зайн]
19 Спомни си страданието ми и моето бездомничество,+ пелина и отровното растение!+
20 Душата ти ще си спомни и ще се наведе над мене.+
21 Това ще пазя в сърцето си.+ Затова ще чакам търпеливо.+
ח [хет]
22 Поради милостта*+ на Йехова не загинахме,+ тъй като неговото милосърдие никога няма да престане.+
23 То се обновява всяка сутрин.+ Верността ти е голяма.+
24 Душата ми каза: „Йехова е моето наследство,+ затова ще го чакам търпеливо.“+
ט [тет]
25 Добър е Йехова към онзи, който се надява на него,+ към душата, която го търси.+
26 Добре е да чакаш,+ да чакаш безмълвно,+ спасението, идващо от Йехова.+
27 Добре е човек да носи ярем в младостта си.+
י [йод]
28 Нека седи самотен и нека мълчи,+ защото той е поставил товар върху него!+
29 Нека сложи устата си в пръстта!+ Може би има надежда.+
30 Нека обърне бузата си към онзи, който го удря,+ нека се насити на укори!+
כ [каф]
31 Защото Йехова няма да отхвърля до безпределни времена.+
32 Въпреки че причинява мъка,+ той ще прояви милосърдие според голямата си милост*.+
33 Защото не му беше по сърце да потиска и да огорчава човешките синове.+
ל [ламед]
34 Когато се стъпкват под краката+ всички затворници на земята,+
35 когато се изопачава правосъдието на човек пред лицето на Всевишния,+
36 когато се онеправдава човек в съдебното му дело — Йехова не одобрява това.+
מ [мем]
37 Кой е казал нещо и то се е изпълнило, ако Йехова не е заповядал това?+
38 От устата на Всевишния не излиза и зло, и добро.+
39 Как може да се оплаква жив човек,+ да се оплаква човек поради греха си?+
נ [нун]
40 Нека проверим и изследваме пътищата си+ и нека се върнем при Йехова!+
41 Нека издигнем сърцето и ръцете си в молитва към Бога в небесата:+
42 „Извършихме престъпление и се разбунтувахме.+ А ти не прости.+
ס [самех]
43 С гняв ти прегради пътя+ и ни преследваш.+ Убиваше и не проявяваше състрадание.+
44 С облаци прегради пътя към себе си,+ за да не премине молитва.+
45 Направи от нас смет и отпадъци сред народите.“+
פ [пе]
46 Всичките ни врагове отвориха устата си против нас.+
47 Страх и яма ни сполетяха,+ опустошение и гибел.+
48 От окото ми се леят потоци сълзи поради гибелта на дъщерята на моя народ.+
ע [айн]
51 Очите ми причиняват страдание на душата ми+ поради всички дъщери на моя град*.+
צ [цаде]
52 Враговете ми ме преследват като птица,+ макар и без причина.+
53 Погубиха* живота ми в ямата,+ хвърляха камъни по мене.
54 Води преминаха над главата ми.+ Казах: „Ще загина!“+
ק [коф]
55 Призовах името ти, Йехова, от най–дълбоката яма.+
56 Ще чуеш гласа ми.+ Не запушвай ухото си, когато търся избавление, когато моля за помощ!+
57 Ти се приближи в деня, когато те призовавах.+ И каза: „Не се страхувай!“+
ר [реш]
58 О, Йехова, ти пое съдебните дела на моята душа.+ Откупи живота ми.+
59 Ти видя, Йехова, злото, което ми беше причинено.+ Дай ми правосъдие!+
60 Видя цялата им отмъстителност, всичките им замисли против мене.+
ש [син] или [шин]
61 Ти чу укорите им, Йехова, всичките им замисли против мене,+
62 думите на онези, които се надигат против мене,+ и нещата, които шепнат против мене по цял ден.+
63 Виж ги, когато сядат и когато стават!+ Подиграват ми се в песните си.+
ת [тав]
64 О, Йехова, ще им върнеш заслуженото според делата на ръцете им.+
65 Ще им дадеш надменно сърце,+ ще изпратиш проклятието си върху тях.+
66 Ще ги преследваш гневно и ще ги унищожиш+ под небесата си, Йехова.+