Namba
5 Nao Jehova i gohed, i talem long Moses se: 2 “Yu talem long ol laen blong Isrel blong oli sanem evriwan we oli gat leprosi blong oli aot long kamp,+ wetem evriwan we doti wota i ronaot long seks blong olgeta,+ mo evriwan we oli no klin from we oli tajem wan dedman.+ 3 Nating se oli man no oli woman, be yu mas sanemaot olgeta. Yu mas sanem olgeta blong oli go aotsaed long kamp, blong oli no mekem kamp blong ol man ya we mi mi stap long medel blong olgeta,+ i kam doti.”+ 4 Taswe ol laen blong Isrel oli mekem olsem we God i talem, mo oli sanem olgeta ya oli go aotsaed long kamp. Nao ol laen blong Isrel oli mekem stret olsem we Jehova i talem long Moses.
5 Nao Jehova i gohed, i talem long Moses se: 6 “Yu talem long ol laen blong Isrel se: ‘Sipos wan man o wan woman i mekem eni sin we ol man oli stap mekem, mo i mekem ol fasin we i soemaot se hem i no holemstrong long Jehova, man* ya i gat fol.+ 7 Hem i mas talemaot+ sin we hem i mekem mo hem i mas pembak ful amaon blong faen blong hem, mo sipos faen blong hem i 5,000, hem i mas ademap 1,000 antap long hem.+ Hem i mas givim mane ya long man we hem i mekem i rong long hem. 8 Be sipos man we hem i mekem i rong long hem i no gat wan stret famle blong hem blong tekem faen ya, bambae faen ya i gobak long Jehova mo bambae i blong pris, be man sipsip blong atonmen,* bambae pris i yusum blong atonmen blong man ya.+
9 “‘Evri tabu kontribusen+ we ol laen blong Isrel oli givim long pris, bambae i blong pris.+ 10 Tabu presen we i blong wan man, bambae i blong hem. Eni samting we man i givim long pris, bambae i blong pris.’”
11 Nao Jehova i gohed, i talem long Moses se: 12 “Yu toktok long ol laen blong Isrel mo yu talem long olgeta se: ‘Hemia samting we bambae yufala i mekem sipos waef blong wan man i no stap tru long hasban blong hem mo i mekem adaltri,* 13 mo narafala man i mekem seks wetem hem,+ be hasban blong hem i no save mo i no faenemaot, nao woman ya i kam doti, be i no gat man i witnes long samting we hem i mekem mo i no gat man i faenemaot hem: 14 Sipos hasban blong hem i stat blong jalus long hem mo i stap tingting se maet waef blong hem i no stap tru long hem, nomata se waef ya i kam doti, o i no kam doti, 15 man ya i mas tekem waef blong hem i go long pris wetem wan ofring blong woman ya, hemia tu lita* blong flaoa blong bale. Hem i no mas kafsaedem oel mo frangkinsens long flaoa ya, from we hemia wan sid ofring blong jalus, wan sid ofring blong God i tingbaot fol ya.
16 “‘Bambae pris i tekem woman ya i kam mo i mekem hem i stanap long fored blong Jehova.+ 17 Mo bambae pris i tekem tabu wota long wan graonpot, mo bambae hem i tekem sam das insaed long tabenakel* mo i putum insaed long wota ya. 18 Mo bambae hem i mekem woman ya i stanap long fored blong Jehova mo i slakem hea blong woman ya, mo i putum long han blong hem, sid ofring we i olsem wan rimaenda, hemia ofring blong jalus.+ Mo pris bambae i holem konkon wota ya we i blong mekem trabol i kam.+
19 “‘Nao pris bambae i mekem woman ya i talem wan strong promes, bambae hem i talem long woman ya se: “Sipos yu no mekem seks wetem wan narafala man taem yu stap aninit long hasban blong yu,+ mo yu stap tru long hem mo yu no kam doti, i gud yu no kasem trabol we i save kamaot from konkon wota ya. 20 Be sipos yu no stap tru long hasban blong yu taem yu stap aninit long hem, nao yu kam doti, mo yu mekem seks wetem wan narafala man+ we i no hasban blong yu—” 21 Bambae pris i mekem woman ya i talem wan strong promes we i save mekem trabol i kasem hem, mo pris bambae i talem long woman ya se: “I gud Jehova i yusum yu olsem wan eksampol we ol man oli yusum taem oli wantem singaot trabol i kam, no taem oli wantem mekem wan strong promes. Sipos i tru se yu mekem samting ya, Jehova bambae i mekem se yu no save gat pikinini* mo i mekem bel blong yu bambae i solap. 22 Wota ya blong mekem trabol bambae i go insaed long ol gat blong yu, mo bambae i mekem bel blong yu i solap mo bambae yu no save gat pikinini.”* Nao woman ya bambae i mas talem se: “!Amen! !Amen!”*
23 “‘Biaen pris i mas raetemdaon ol tok ya blong singaot trabol long buk mo i mas wasemaot long konkon wota ya. 24 Biaen bambae hem i mekem woman ya i dring konkon wota ya we i blong singaot trabol, mo wota ya bambae i go insaed long hem mo i mekem insaed blong hem i konkon. 25 Mo pris i mas tekemaot sid ofring blong jalus+ long han blong woman ya, mo i muvum i go i kam long fes blong Jehova, mo bambae hem i tekem i kam klosap long olta. 26 Pris bambae i tekem sam long ol ofring ya long han blong hem blong soemaot we man ya i givim ofring ya i go long God, mo bambae hem i bonem long olta blong mekem i smok,+ biaen bambae hem i mekem woman ya i dring wota ya. 27 Taem pris i mekem woman ya i dring wota ya, sipos woman ya i doti mo i bin mekem wan fasin we i soemaot se hem i no stap tru long hasban blong hem, wota ya blong mekem trabol i kam bambae i go insaed long hem mo i kam wan samting we i konkon, mo bel blong hem bambae i solap mo bambae hem i no save gat pikinini,* mo woman ya bambae i kam wan eksampol blong ol man oli yusum, taem oli wantem singaot trabol i kam. 28 Be sipos woman ya i no mekem hem i kam doti mo hem i klin nomo, bambae hem i no kasem panis mo bambae hem i save gat bel mo bonem pikinini.
29 “‘Hemia nao loa long saed blong jalus,+ taem wan woman i no stap tru long hasban blong hem, mo i mekem hem i kam doti taem i stap aninit long hasban blong hem, 30 o sipos wan man i jalus mo i stap tingting se maet waef blong hem i no stap tru long hem. Man ya i mas mekem waef blong hem i stanap long fored blong Jehova, mo pris i mas mekem long woman ya olsem we loa ya i talem. 31 Man ya bambae i no gat fol, be waef blong hem bambae i kasem panis from we hem i gat fol.’”