Dutronome
27 Nao Moses wetem ol elda blong Isrel oli talem long ol man se: “Yufala i mas obei long olgeta komanmen we mi stap givim long yufala tede. 2 Mo long dei ya we bambae yufala i krosem Jodan Reva blong go insaed long kantri ya we Jehova we i God blong yu i givim long yu, yu mas stanemap ol bigbigfala ston mo plastarem gud olgeta.*+ 3 Biaen, taem yu gokros, yu mas raetemdaon olgeta tok blong Loa ya long ol ston ya, nao yu save go insaed long wan kantri we i fulap long melek mo hani, we God blong yu Jehova i givim long yu, stret olsem we Jehova, God blong ol olfala blong yu, i promes long yu.+ 4 Taem yufala i gokros long Jodan Reva, yufala i mas stanemap ol ston ya long Hil Ya Ebal+ mo plastarem gud olgeta,* stret olsem we mi mi talem long yufala tede. 5 Mo long ples ya, bambae yu wokem wan olta blong Jehova we i God blong yu, mo yu yusum ol ston blong wokem olta ya. Be yu no mas yusum ol aean tul blong katem ol ston ya.+ 6 Yu mas yusum ol ston we oli fulwan blong wokem olta blong Jehova we i God blong yu. Mo yu givim ofring we i bon fulwan antap long olta ya, blong givim i go long Jehova we i God blong yu. 7 Mo long ples ya, bambae yu mekem sakrefaes blong pis+ mo yu kakae sakrefaes ya,+ mo bambae yu glad long fored blong Jehova we i God blong yu.+ 8 Mo taem yu raetemdaon olgeta tok blong Loa ya long ol ston, yu mas raetem long fasin we i klia.”+
9 Nao Moses mo ol pris long laen blong Livae oli toktok long olgeta man Isrel, oli se: “O Isrel, yu stap kwaet mo yu lesin. Tede yu kam man blong Jehova we i God blong yu.+ 10 Yu mas lesin long voes blong Jehova we i God blong yu, mo yu folem ol komanmen blong hem+ mo ol rul blong hem we mi stap talemaot long yu tede.”
11 Long dei ya, Moses i talem long ol man se: 12 “Afta we yufala i krosem Jodan Reva, hemia ol traeb we bambae oli stanap long Hil Ya Gerisim+ blong blesem ol man: I gat traeb blong Simeon, traeb blong Livae, traeb blong Juda, traeb blong Isakara, traeb blong Josef, mo traeb blong Benjamin. 13 Mo hemia olgeta we bambae oli stanap long Hil Ya Ebal+ blong singaot trabol i go long ol man: I gat traeb blong Ruben, traeb blong Gad, traeb blong Asere, traeb blong Sebulun, traeb blong Dan, mo traeb blong Naftali. 14 Nao ol Livaet bambae oli singaot bigwan long ol man Isrel se:+
15 “‘Trabol bambae i kasem man we i katem ol pija+ o i wokem ol aedol long aean*+ mo i stap haedem. Samting we man ya* i wokem long han blong hem i nogud we i nogud long ae blong Jehova.’+ (Nao olgeta man bambae oli ansa, oli se: ‘!Amen!’*)
16 “‘Trabol bambae i kasem man we i mekem i nogud long papa mo mama blong hem from we hem i ting nating long tufala.’+ (Nao olgeta man bambae oli se: ‘!Amen!’)
17 “‘Trabol bambae i kasem man we i seftem mak blong graon blong neba blong hem.’+ (Nao olgeta man bambae oli se: ‘!Amen!’)
18 “‘Trabol bambae i kasem man we i mekem wan blaenman i lusum rod blong hem.’+ (Nao olgeta man bambae oli se: ‘!Amen!’)
19 “‘Trabol bambae i kasem man we i jajem wan man blong narafala kantri we i stap wetem yufala, wan pikinini we papa blong hem i ded,* o wan wido,+ long kruked fasin.’+ (Nao olgeta man bambae oli se: ‘!Amen!’)
20 “‘Trabol bambae i kasem man we i slip wetem waef blong papa blong hem, from we hem i mekem papa blong hem i sem.’*+ (Nao olgeta man bambae oli se: ‘!Amen!’)
21 “‘Trabol bambae i kasem man we i slip wetem eni animol.’+ (Nao olgeta man bambae oli se: ‘!Amen!’)
22 “‘Trabol bambae i kasem man we i slip wetem sista blong hem, hemia gel blong papa blong hem, no gel blong mama blong hem.’+ (Nao olgeta man bambae oli se: ‘!Amen!’)
23 “‘Trabol bambae i kasem man we i slip wetem mama blong waef blong hem.’+ (Nao olgeta man bambae oli se: ‘!Amen!’)
24 “‘Trabol bambae i kasem man we i haed long wan narafala man, blong i kilim hem i ded.’+ (Nao olgeta man bambae oli se: ‘!Amen!’)
25 “‘Trabol bambae i kasem man we i letem narafala i pem hem blong kilim i ded wan man we i no mekem i rong.’+ (Nao olgeta man bambae oli se: ‘!Amen!’)
26 “‘Trabol bambae i kasem man we i no holemtaet ol tok blong Loa ya mo i no folem olgeta.’+ (Nao olgeta man bambae oli se: ‘!Amen!’)