Josua
22 Nao Josua i singaot laen blong Ruben, laen blong Gad mo haf traeb blong Manase oli kam, 2 mo i talem long olgeta se: “Yufala i mekem evri samting finis we Moses, man blong wok blong Jehova i bin talem long yufala,+ mo yufala i obei long olgeta tok we mi talem long yufala.+ 3 Mo kam kasem naoia yufala i no lego ol brata blong yufala,+ mo yufala i folem gud ol komanmen we Jehova God blong yufala i talem.+ 4 Naoia Jehova God blong yufala i mekem se ol brata blong yufala oli stap gud olsem we hem i promes long olgeta.+ Taswe naoia yufala i save gobak long ol tent blong yufala long graon ya we Moses man blong wok blong Jehova i bin givim long yufala long narasaed* Jodan Reva.+ 5 Be wan samting nomo, yufala i mas obei gud long ol komanmen mo ol Loa we Moses man blong wok blong Jehova i givim long yufala.+ Yufala i mekem olsem taem yufala i lavem Jehova God blong yufala,+ yufala i wokbaot long olgeta rod blong hem,+ yufala i folem gud olgeta komanmen blong hem,+ yufala i fasgud long hem,+ mo yufala i mekem wok blong hem+ long olgeta hat blong yufala mo olgeta sol* blong yufala.”+
6 Nao biaen Josua i blesem olgeta mo i sanemaot olgeta, ale oli go long ol tent blong olgeta. 7 Mo long haf traeb blong Manase, Moses i bin givim graon long ples ya Basan+ long olgeta, be long narafala haf traeb blong Manase, Josua i givim long olgeta graon ya narasaed Jodan Reva long wes,+ long sem ples we ol brata blong olgeta oli stap. Mo tu, taem Josua i sanemaot olgeta blong oli go long ol tent blong olgeta, hem i blesem olgeta 8 mo i talem long olgeta se: “Yufala i gobak long ol tent blong yufala. Naoia yufala i gat plante samting, yufala i gat plante animol, silva, gol, kopa, aean, mo plante klos tu.+ Yufala i mas tekem ol samting ya we yufala i winim long ol enemi blong yufala,+ yufala i go seraotem long ol brata blong yufala.”
9 Biaen long samting ya, ol laen blong Ruben, ol laen blong Gad, mo haf traeb blong Manase, oli aot long ol narafala laen blong Isrel long ples ya Silo long Kenan mo oli gobak long Gilead,+ long graon ya we oli kasem mo oli stap finis long hem olsem we Jehova i talem long Moses.+ 10 Taem laen blong Ruben, laen blong Gad mo haf traeb blong Manase oli kam long rijen blong Jodan Reva long Kenan, oli wokem wan olta long ples ya we i bigwan we i bigwan. 11 Biaen taem ol narafala laen blong Isrel oli harem samting ya,+ oli talem se: “!Luk! Laen blong Ruben, laen blong Gad, mo haf traeb blong Manase oli wokem wan olta long boda blong kantri blong Kenan long ol rijen blong Jodan Reva, long saed we i blong ol man Isrel.” 12 Taem ol laen blong Isrel oli harem samting ya, ful asembli blong ol laen blong Isrel i kam wanples long Silo+ blong go faet agensem olgeta.
13 Nao ol laen blong Isrel oli sanem Finehas+ we i boe blong pris ya Eleasara, i go long laen blong Ruben, laen blong Gad mo haf traeb blong Manase, long Gilead. 14 Mo i gat ten jif oli go wetem hem mo ol jif ya wanwan oli jif blong ol famle long ol traeb blong Isrel, mo oli hed long ol grup blong ol man Isrel we i gat plante taosen man long hem.+ 15 Nao taem oli kasem Gilead long ples we laen blong Ruben, laen blong Gad mo haf traeb blong Manase oli stap long hem, oli talem long olgeta se:
16 “Hemia samting we olgeta man blong Jehova oli talem, oli se: ‘?Wanem nogud fasin ya+ we yufala i mekem agensem God blong Isrel? Tede yufala i tanem baksaed long Jehova, yufala i no moa folem hem mo yufala i rebel agensem Jehova taem yufala i wokem olta ya.+ 17 ?Mastik ya we yumi mekem long ples ya Peoro i no naf yet? ?Yufala i fogetem trabol we i kasem ol man blong Jehova? Yumi stap harem nogud yet from sin ya.+ 18 !Tede yufala i tanem baksaed long Jehova! Sipos yufala i agensem Jehova tede, tumoro bambae hem i kros long ful asembli blong Isrel.+ 19 Mo sipos yufala i ting se graon blong yufala i no klin long fes blong God, i gud yufala i kamkros long graon blong Jehova+ long ples ya we tabenakel* blong Jehova i stap long hem,+ mo yufala i stap wetem mifala, be yufala i no mas rebel agensem Jehova. Olta blong Jehova God blong yumi i stap finis, be taem yufala i wokem wan narafala olta blong yufala, yufala i mekem se yumi rebel agensem hem.+ 20 ?Yufala i fogetem finis nogud fasin ya we Akan+ boe blong Jeraha i mekem? Hem i no obei, nao i tekem sam samting we oli blong spolem, ale God i kros long ful asembli blong Isrel.+ Mo i no hem nomo we i ded from sin blong hem.’”+
21 Nao laen blong Ruben, laen blong Gad, mo haf traeb blong Manase, oli ansa long ol lida blong plante taosen man se:+ 22 “!Jehova* i God blong ol god! !Jehova i God blong ol god!+ Hem i save from wanem mifala i mekem olsem, mo ol man Isrel tu bambae oli save. Sipos mifala i rebel agensem hem mo mifala i lego Jehova, mifala i mas ded tede. 23 Sipos mifala i tanem baksaed long Jehova, nao mifala i bildim wan olta blong givim ol ofring we oli bon fulwan long hem, ol sid ofring mo ol sakrefaes blong pis long hem, Jehova bambae i givim stret panis long mifala.+ 24 Be i no olsem, mifala i mekem olsem from we mifala i tingbaot se: ‘Long fiuja ol pikinini blong yufala bambae oli talem long ol pikinini blong mifala se: “?Yufala i gat wanem bisnes wetem Jehova God blong ol man Isrel? 25 Jehova i putum Jodan Reva olsem boda we i seraot mifala long yufala, ol laen blong Ruben mo laen blong Gad. Yufala i no gat eni bisnes wetem Jehova.” Nao ol pikinini blong yufala bambae oli blokem ol pikinini blong mifala blong oli no wosipim* Jehova.’
26 “Taswe mifala i talem se: ‘I gud yumi wokem wan olta, be i no blong bonem ol ofring we oli bon fulwan, no blong mekem ol narafala sakrefaes, 27 be olta ya hem i olsem wan witnes bitwin yufala mo mifala,+ mo olgeta we oli kamaot biaen long yumi,* se bambae mifala i mas kam long fes blong Jehova blong mekem wok blong hem. Mifala i mas bonem ol ofring we oli bon fulwan, mo ol narafala sakrefaes, mo ol sakrefaes blong pis.+ Olsem nao long fiuja, ol pikinini blong yufala bambae oli no save talem long ol pikinini blong mifala se: “Yufala i no gat eni bisnes wetem Jehova.”’ 28 Mo mifala i talem se: ‘Sipos long fiuja oli talem tok ya long yumi mo long olgeta we oli kamaot biaen long yumi,* bambae yumi talem long olgeta se: “Yufala i luk olta ya we ol olfala blong mifala oli wokem. Hem i sem mak long olta blong Jehova, be hem i no blong bonem ol ofring we oli bon fulwan, no blong mekem ol narafala sakrefaes, be hem i olsem wan witnes bitwin yufala mo mifala.”’ 29 Mifala i no gat tingting ya nating blong rebel agensem Jehova mo tanem baksaed long Jehova tede,+ taem mifala i wokem wan narafala olta blong bonem ol sakrefaes. !Bambae mifala i go nomo long olta blong Jehova God blong yumi, we i stap finis long fran blong tabenakel, blong bonem ol ofring we oli bon fulwan, mo blong bonem ol sid ofring mo ol narafala sakrefaes.+
30 Taem pris ya Finehas, mo ol jif blong asembli, mo olgeta we oli hed long ol grup blong ol man Isrel we i gat plante taosen man long hem, oli harem tok we ol laen blong Ruben, Gad mo Manase oli talem, oli glad tumas long hem.+ 31 Nao Finehas boe blong pris ya Eleasara i talem long ol laen blong Ruben, Gad, mo Manase se: “Tede yumi save se Jehova i stap long medel blong yumi, from we yufala i no mekem wan fasin nogud we i agensem Jehova. Mo Jehova bambae i no panisim yumi.”
32 Biaen Finehas boe blong pris ya Eleasara wetem ol jif ya, oli aot long laen blong Ruben mo laen blong Gad, oli gobak long ples ya Gilead long Kenan. Mo oli go talem ol tok ya long ol narafala laen blong Isrel. 33 Mo ol laen blong Isrel oli glad tumas long ripot we oli harem. Nao oli stap presem God, mo oli no moa tokbaot blong go mekem faet long laen blong Ruben, mo laen blong Gad, mo blong go spolem ples we oli stap long hem.
34 Ale laen blong Ruben mo laen blong Gad oli putum wan nem blong olta* ya, from we oli talem se: “Hem i wan witnes bitwin mifala se Jehova hem i tru God.”