Gospel blong Matiu
23 Nao Jisas i toktok long olgeta man wetem ol disaepol blong hem, i se: 2 “Ol skraeb mo ol Farisi, olgeta nomo oli stap wantem mekem wok olsem Moses. 3 From samting ya, i gud yufala i lesin long olgeta mo yufala i mekem olgeta samting we oli talem. Be i nogud yufala i mekem olsem olgeta, from we oli no stap mekem ol samting we oli talem.+ 4 Oli fasem ol hevi samting mo oli putum long solda blong ol man,+ be oli no pusum wan fingga blong olgeta nating blong givhan long olgeta.+ 5 Ol samting we oli stap mekem, oli mekem nomo blong ol man oli lukluk olgeta.+ Ol paos ya we i gat tok blong God insaed long hem, we ol man oli stap fasem long han mo fored blong olgeta, be olgeta oli mekem blong olgeta oli bigbigwan moa,+ mo oli mekem en blong klos blong olgeta i longfala moa.+ 6 Long taem blong lafet, olgeta oli laekem tumas blong sidaon long ples blong ol haeman. Mo insaed long ol sinagog, oli laekem blong sidaon long ol jea long fored we oli beswan,+ 7 mo long ples blong maket, oli wantem tumas we ol man oli ona long olgeta mo singaot olgeta se ‘Rabae.’* 8 Be yufala, yufala i no mas letem ol man oli singaot yufala se ‘Rabae,’ from we yufala i gat wan Tija nomo,+ mo yufala evriwan i brata. 9 Mo yufala i no singaot ‘papa’ long wan man long wol ya, from we yufala i gat wan Papa nomo+ we i stap long heven. 10 Mo yufala i no mas letem ol man oli singaot yufala se ‘lida,’ from we yufala i gat wan Lida nomo, hemia Kraes. 11 Man we i haeman long yufala, hem i mas kam minista blong yufala.+ 12 Man we i stap leftemap hem wan, bambae God i mekem hem i godaon,+ mo man we i mekem tingting blong hem i stap daon, bambae God i leftemap hem.+
13 “!Ol skraeb mo ol Farisi, sore long yufala, yufala i gat tu fes! Yufala i satem doa blong Kingdom blong heven long ol man, from we yufala i no go insaed mo yufala i stap blokem ol man we oli wantem go insaed.+ 14 *
15 “!Ol skraeb mo ol Farisi, sore long yufala, yufala i gat tu fes!+ Yufala i travel long solwota mo long menlan blong pulum ol man oli kam proselaet,* mo taem yufala i winim wan man olsem, yufala i mekem hem i kam man blong lus nomo long Gehena* olsem yufala, be hem i mowas long yufala.
16 “Yufala i lida, be yufala i blaen.+ !Sore long yufala! Yufala i stap talem se: ‘Sipos man i talem tempol blong mekem promes blong hem i strong, tok ya i nating nomo. Be sipos hem i talem ol gol blong tempol, tok blong hem i strong, hem i no mas brekem.’+ 17 !Yufala i no gat hed mo yufala i blaen! ?Wanem i impoten moa? ?Gol o tempol we i mekem gol ya i tabu? 18 Mo yufala i stap talem se: ‘Sipos man i talem olta blong mekem promes blong hem i strong, tok ya i nating nomo. Be sipos hem i talem presen we i stap long olta, tok blong hem i strong, hem i no mas brekem.’ 19 !Yufala i blaenman tru! ?Wanem i impoten moa? ?Presen o olta we i mekem presen ya i tabu? 20 Taswe, man we i talem olta blong mekem promes blong hem i strong, hem i stap talem olta ya wetem evri samting we i stap long hem. 21 Mo man we i talem tempol blong mekem promes blong hem i strong, hem i stap talem tempol ya wetem God ya we i stap long hem.+ 22 Mo man we i talem heven blong mekem promes blong hem i strong, hem i stap talem tron* blong God wetem God ya tu we i sidaon long hem.
23 “!Ol skraeb mo ol Farisi, sore long yufala, yufala i gat tu fes! Yufala i stap hivimap ol lif ya min mo dil mo kamin long ten hip, blong makem se namba 10 hip i blong God.+ Be yufala i lego ol tok blong Loa we oli impoten moa, olsem jastis,+ sore,+ mo fasin blong holemstrong oltaem. I tru se yufala i mas mekem ol samting ya, be yufala i no mas lego ol narafala samting ya tu.+ 24 !Yufala i lida, be yufala i blaen!+ !Taem yufala i dring wota, yufala i tekemaot moskito long wota,+ be yufala i solemdaon kamel!+
25 “!Ol skraeb mo ol Farisi, sore long yufala, yufala i gat tu fes! Yufala i stap wasem aotsaed blong kap mo dis,+ be insaed i fulap long griri*+ fasin mo fasin ya we man i tingbaot hem wan nomo blong mekem hem i harem gud.+ 26 Ol Farisi yufala i blaen, fastaem yufala i mas wasem insaed blong kap mo dis, nao aotsaed tu bambae i save klin.
27 “!Ol skraeb mo ol Farisi, sore long yufala, yufala i gat tu fes!+ Yufala i olsem gref we oli pentem long waetwas.+ Aotsaed i naes, be insaed i fulap long bun blong ol dedman wetem enikaen doti samting. 28 Long sem fasin, taem man i luk yufala, hem i luk se yufala i stret man, be insaed, yufala i fulap long giaman mo fasin blong brekem loa.+
29 “!Ol skraeb mo ol Farisi, sore long yufala, yufala i gat tu fes!+ Yufala i stap wokem ol gref blong ol profet mo yufala i stap flasem ol tomb* blong ol stret man,+ 30 mo yufala i stap talem se: ‘Sipos yumi stap long taem blong ol olfala blong yumi bifo, yumi no save joen wetem olgeta taem oli kilim ol profet ya oli ded.’ 31 Be toktok blong yufala nomo i soemaot se yufala i stret pikinini blong ol man ya we oli kilim ol profet oli ded.+ 32 Ale i gud yufala i gohed, yufala i finisim wok ya we ol olfala blong yufala oli bin statem.
33 “Ol snek, ol pikinini blong posen snek,+ ?yufala i ting se yufala i save ronwe long panis blong yufala long Gehena?*+ 34 From samting ya, mi bambae mi sanem ol profet+ mo ol waes man mo ol pablik tija+ oli kam long yufala. Sam long olgeta, bambae yufala i kilim olgeta i ded,+ mo bambae yufala i nilim samfala long pos, mo bambae yufala i wipim sam long olgeta+ long ol sinagog blong yufala, mo samfala bambae yufala i ronem mo kilim olgeta+ long evri taon. 35 Olsemia bambae yufala i gat fol from ded blong olgeta stret man long wol ya, stat long stret man ya Ebel+ i kam kasem Sekaraea, boe blong Barakaea, we ol olfala blong yufala oli kilim i ded bitwin long olta mo tabu ples.+ 36 Tru mi talem long yufala, panis blong olgeta bambae i kasem jeneresen blong yufala.
37 “!Jerusalem, Jerusalem! !Yu yu stap kilim ol profet oli ded mo yu stap stonem ol man we God i sanem olgeta oli kam long yu!+ !Plante taem mi wantem putum han i goraon long ol pikinini blong yu olsem we mama faol i pulum ol pikinini blong hem oli kam haed aninit long wing blong hem! Be yufala i no wantem.+ 38 !Yufala i luk! God i lego haos blong yufala finis i emti i stap.+ 39 Mo mi mi talem long yufala, bambae yufala i no save luk mi bakegen, gogo yufala i talem se: ‘!Jehova* yu blesem man ya we i kam long nem blong yu!’”+