Seken Leta blong Pita
1 Mi Saemon Pita, mi slef blong Jisas Kraes mo mi aposol blong hem. Mi raet i go long yufala ya we i kasem sem bilif ya we mifala i kasem, we i gud tumas. Yumi evriwan i kasem bilif ya from we God mo Jisas Kraes we i Sevia blong yumi, tufala i stret.
2 Prea blong mi se yufala i kasem stret save long God+ mo long Masta blong yumi Jisas, nao God bambae i gohed blong kaen moa long yufala, mo i givim moa pis long yufala. 3 From we paoa blong hem i givim olgeta samting we oli sapotem laef mo fasin blong fasgud long God. Ol samting ya yumi kasem tru long stret save blong Man ya we i yusum glori* mo samting we i gud blong singaot yumi.+ 4 Hem i yusum tufala samting ya blong givim fri nomo ol bigbigfala promes+ long yumi we oli gud tumas, nao yufala i save kam ol spirit we oli kasem haenem blong God.+ Hemia from we yufala i ronwe long ol nogud fasin blong ol man blong wol we oli wantem tumas ol samting we i no stret.*
5 From samting ya, yufala i mas traehad bigwan+ blong ademap gudfala fasin long bilif blong yufala,+ mo ademap save long gudfala fasin blong yufala,+ 6 mo ademap fasin blong bos long tingting long save blong yufala, mo ademap fasin blong stanap strong long fasin blong yufala blong bos long tingting,+ mo ademap fasin blong fasgud long God long fasin blong yufala blong stanap strong,+ 7 mo ademap fasin ya blong laekem tumas ol brata long fasin blong yufala blong fasgud long God, mo ademap lav long fasin ya we yufala i laekem tumas ol brata.+ 8 Sipos ol fasin ya oli stap long yufala, mo oli plante we i plante, bambae yufala i yusum stret save we yufala i gat long Masta blong yumi Jisas Kraes, blong mekem wok we i karem frut mo bambae yufala i no stap nating nomo.+
9 Be man we i no gat ol fasin ya, hem i blaen, hem i satem ae blong hem blong hem i no luk laet.*+ Mo hem i fogetem se God i klinim ol sin+ we hem i mekem bifo finis. 10 Taswe ol brata, yufala i mas traehad moa blong holemtaet blesing ya we God i jusumaot yufala mo i singaot yufala,+ from we sipos yufala i gohed blong mekem ol fasin ya, bambae yufala i no save foldaon samtaem.+ 11 Nao long fasin ya, bambae yufala i kasem bigfala blesing ya blong go insaed long Kingdom ya we bambae i stap olwe,+ we i blong Masta mo Sevia blong yumi, Jisas Kraes.+
12 From samting ya, oltaem mi wantem mekem yufala i tingbaot bakegen ol samting ya, nating se yufala i save finis mo yufala i stap strong long trutok. 13 Be mi mi ting se i stret nomo we mi mekem yufala i tingbaot ol samting ya bakegen taem mi stap long tabenakel+ ya,*+ 14 from we mi save se klosap nao bambae oli karemaot tabenakel blong mi, olsem we Masta blong yumi Jisas Kraes i soemaot klia long mi.+ 15 Bambae mi mekem bes blong mi oltaem blong mekem se afta we mi aot, yufala i save tingbaot ol samting ya bakegen.
16 Taem mifala i tokbaot paoa blong Masta blong yumi Jisas Kraes long yufala mo taem we bambae hem i stap,* tok blong mifala i no stanap long ol giaman stori we i blong trikim man nomo. Mifala i luk finis se hem i hae olsem wanem, mo tok blong mifala i stanap long samting ya.+ 17 God ya we i Papa blong yumi, hem i givim ona mo glori long hem. Samting ya i hapen taem God ya blong glori i talem ol tok ya long hem se:* “Hemia Pikinini blong mi. Mi mi lavem hem tumas, mo mi glad long hem.”+ 18 Yes mifala i harem tok ya i kamaot long heven, taem mifala i stap wetem hem long bigfala hil ya we i tabu.
19 Taswe mifala i bilif strong long tok blong ol profet. Yufala i mekem gudfala samting taem yufala i tingting gud long toktok blong ol profet, olsem se i wan laet+ we i stap saen long ples we i tudak (gogo i brok delaet mo deista+ i kamaot) long hat blong yufala. 20 Be wan bigfala samting we yufala i save finis i olsem: I no gat wan profet tok long Baebol we i kamaot from prapa tingting blong man nomo. 21 I no gat wan taem we profet tok i kamaot from we man nomo i wantem.+ Taem tok blong profet i kamaot, ol profet oli talem, be tabu spirit i putum tok ya long tingting blong olgeta, nao oli talemaot tok we i kamaot long God.+