Aesea
21 Wan strong tok agensem draeples long solwota:*+
Wan trabol i stap kam, hem i olsem wan strong win we i blu long saot i kam, i stap flatemgud evri samting,
Hem i aot long draeples i stap kam, yes long wan ples we ol man oli fraet tumas long hem.+
2 Wan man i talem wan vison long mi, we i nogud we i nogud, hem i se:
Naoia, man blong trik i stap trikim ol man,
Mo naoia, man blong spolem evri samting, i stap spolem ol samting.
!O Elam, yu go antap! !O Media, yu go raonem taon ya!+
Bambae mi stopem olgeta fasin safa we i kamaot from ol samting we woman* ya i mekem.+
3 From samting ya, mi mi harem nogud tumas.*+
Bodi blong mi i stap seksek nogud,
Olsem woman we bodi blong hem i seksek taem hem i stap bonem pikinini.
Mi no wantem lesin from i mekem mi mi harem nogud tumas,
Mo mi no wantem luk from i nogud tumas.
4 Hat blong mi i no moa strong, mi seksek we mi seksek from mi fraet.
Tudak we mi wantem tumas, i mekem mi mi seksek moa.
5 !Yufala i putumgud tebol mo stretem ol ples blong sidaon!
!Yufala i kakae mo dring!+
!Ol prins, yufala i stanap, yufala i makemaot* ol sil!
6 Hemia samting we Jehova i talem long mi:
“Yu go, yu putum wan wajman, mo yu talem long hem se hem i mas ripotem olgeta samting we hem i luk.”
7 Nao hem i luk wan wo jariot wetem wan grup blong ol hos,
Wan wo jariot we ol dongki oli pulum,
Wan wo jariot we ol kamel oli pulum.
Man ya i wajem gud olgeta, i traem blong luksave olgeta.
8 Nao hem i singaot bigwan olsem wan laeon, i se:
“O Jehova, mi mi stap antap long wajtaoa oltaem, evri dei mi stap stanap long ples ya,
Mo evri naet, mi mi stap oltaem long ples we mi stap gad long hem.+
9 Yufala i luk samting we i stap kam:
!Ol man long wan wo jariot wetem wan grup blong ol hos!”+
Biaen hem i toktok, i se:
“!Woman ya i foldaon finis! !Babilon i foldaon finis!+
!Ol god blong woman ya we ol man oli wokem, hem i smasem olgeta i go long graon!”+
10 Ol man blong mi, yufala i olsem sid blong wit we man i klinim finis,
Yufala i olsem ol sid* long ples we mi stap karemaot skin blong wit long hem,+
Mi mi talemaot finis long yufala tok ya we mi harem long Jehova komanda blong ol ami, we i God blong Isrel.
11 Wan strong tok agensem Dumaha.*
Wan man long Seiri+ i stap singaotem mi, i se:
“Wajman, ?olsem wanem long naet?
Wajman, ?olsem wanem long naet?”
12 Wajman ya i talem se:
“Moning i stap kam, mo naet tu.
Sipos yufala i wantem askem wan samting, yufala i askem.
!Yufala i kam bakegen!”
13 Wan strong tok agensem draeples:
Ol bisnesman blong Dedan we yufala i stap go long ol defdefren ples wetem ol kamel blong yufala,
Long naet bambae yufala i slip long ol dakbus ya long draeples.+
14 Yufala we i stap long kantri ya Tema,+
Yufala i karem wota i kam long man we i tosta,
Mo yufala i karem bred i kam long man we i ronwe long ples blong hem.
15 Ol man ya oli stap ronwe long ol man we oli holem naef blong faet, we oli rere blong stikim olgeta oli ded,
Mo from ol bonara ya we oli fasem rere finis, mo from ol nogud samting we i hapen long taem blong faet.
16 Mo hemia samting we Jehova i talem long mi: “Long wan yia nomo, olsem ol yia blong wan wokman,* glori blong Kedara,+ bambae i finis. 17 Ol soldia blong Kedara we oli stap yet, we oli man blong sut long bonara, bambae oli no plante, from we Jehova God blong Isrel nao i talem samting ya.”