Gospel blong Mak
10 Nao hem i aot long ples ya, i krosem Jodan Reva, mo i go long boda blong distrik ya Judia. Mo ol hip blong man oli kam hivap raon long hem bakegen, nao olsem oltaem, hem i stat blong tijim olgeta.+ 2 Mo ol Farisi oli wantem traem hem, ale oli kam askem long hem sipos i stret folem loa we wan man i divosem waef blong hem.+ 3 Hem i ansa long olgeta se: “?Wanem loa we Moses i talem long yufala?” 4 Oli talem long hem se: “Moses i letem we man i save raetem wan setifiket blong sanemaot waef blong hem mo divosem hem.”+ 5 Be Jisas i talem long olgeta se: “Hem i raetem komanmen ya blong yufala,+ from we yufala i stronghed tumas.+ 6 Be long stat, taem God i mekem wol ya, ‘hem i mekem wan man mo wan woman nomo.+ 7 From samting ya, man bambae i aot long papa mo mama blong hem,+ 8 nao bambae tufala i kam wan bodi nomo,’+ taswe tufala i no moa tu, be wan bodi nomo. 9 Taswe, samting we God i joenem,* man i no mas seraotem.”+ 10 Taem oli go insaed long haos, ol disaepol oli askem samting ya long hem bakegen. 11 Nao hem i talem long olgeta se: “Man we i divosem waef blong hem, nao i go mared long narafala woman, hem i mekem adaltri+ agens long fas waef blong hem. 12 Mo sipos wan woman i divosem hasban blong hem, nao i go mared long narafala man, hem i mekem adaltri.”+
13 Nao ol man oli stap tekem ol smol pikinini oli kam blong hem i tajem olgeta, be ol disaepol oli tok strong long olgeta.+ 14 Taem Jisas i luk samting ya, hem i kros, nao i talem long olgeta se: “Yufala i letem ol smol pikinini ya oli kam long mi. Yufala i no blokem olgeta, from we Kingdom blong God i blong olgeta we oli olsem ol smol pikinini ya.+ 15 Tru mi talem long yufala, man we i no wantem kam olsem wan smol pikinini mo akseptem Kingdom blong God, bambae hem i no save go insaed long Kingdom ya samtaem.”+ 16 Nao hem i putum han blong hem i goraon long ol pikinini ya, mo i putum han blong hem long olgeta, i blesem olgeta.+
17 Nao taem hem i stap wokbaot i go, wan man i resis i kam long fored blong hem, i nildaon mo i askem se: “Gud Tija, ?mi mas mekem wanem blong mi kasem laef we i no save finis?”+ 18 Jisas i talem long hem se: “?From wanem yu singaot mi se Gud Tija? I no gat wan man i gud, be God nomo i gud.+ 19 Yu yu save ol komanmen ya we i talem se: ‘Yu no mas kilim man i ded,+ yu no mas mekem adaltri,+ yu no mas stil,+ yu no mas giaman long kot blong mekem poen agens long narafala,+ yu no mas trikim man blong stilim hem,+ mo yu mas ona long papa mo mama blong yu.’”+ 20 Nao man ya i talem long hem se: “Tija, mi mi stap obei long olgeta samting ya stat taem mi yang i kam kasem tede.” 21 Jisas i lukluk man ya, mo i lavem hem tumas, nao i talem se: “Wan samting nomo we yu no mekem yet: Yu go, yu salemaot olgeta samting blong yu mo yu givim long ol puaman, nao bambae yu gat ol gudgudfala samting long heven. Mo yu kam, yu biaen long mi.”+ 22 Be man ya i no glad long ansa ya, hem i harem nogud tumas nao i gowe from we hem i gat plante samting.+
23 Nao Jisas i luklukraon, mo i talem long ol disaepol blong hem se: “!Bambae i had long olgeta we oli gat plante mane blong oli go insaed long Kingdom blong God!”+ 24 Be ol disaepol oli sapraes long tok ya. Nao Jisas i talem se: “!Ol pikinini blong mi, i had blong man i go insaed long Kingdom blong God! 25 Ating wan kamel i save gotru long ae blong nidel, i bitim we wan rijman i go insaed long Kingdom blong God.”+ 26 Nao oli sapraes moa, mo oli talem long hem* se: “?Man, be hu i naf blong kasem laef?”+ 27 Nao Jisas i lukluk stret long olgeta, mo i talem se: “Samting ya, man i no naf blong mekem, be God i defren, hem i naf blong mekem olgeta samting.”+ 28 Nao Pita i talem long hem se: “!Yu luk! Mifala i lego evri samting mo mifala i biaen long yu.”+ 29 Nao Jisas i talem se: “Tru mi talem long yufala, man we i lego haos, o brata, o sista, o mama, o papa, o pikinini, o graon blong hem from mi mo from gud nius,+ 30 bambae hem i kasem haos, brata, sista, mama, pikinini, no graon 100 taem antap bakegen naoia, mo ol man bambae oli ronem mo kilim hem tu.+ Mo long sistem blong wol* we i stap kam, bambae hem i kasem laef we i no save finis. 31 Be plante we oli kam faswan, bambae oli laswan, mo olgeta we oli kam laswan, bambae oli faswan.”+
32 Nao oli stap wokbaot long rod i go antap long Jerusalem, Jisas i wokbaot i go fastaem long ol disaepol blong hem, nao olgeta oli sapraes, be ol narafala man we oli stap folem olgeta, oli fraet. Nao bakegen, hem i tekem ol twelef aposol oli kam wanples, mo i talemaot ol samting ya we bambae oli hapen long hem. Hem i talem se:+ 33 “!Yufala i luk! Yumi stap go antap long Jerusalem, mo bambae oli putum Pikinini blong man* i go long han blong ol jif pris mo ol skraeb. Bambae oli jajem hem se hem i mas ded, mo bambae oli putum hem long han blong ol man blong ol narafala nesen, 34 mo olgeta ya bambae oli jikim hem, mo oli spet long hem, mo oli wipim hem, mo oli kilim hem i ded, be long namba 3 dei, bambae hem i laef bakegen.”+
35 Nao Jemes mo Jon, tufala pikinini blong Sebedi,+ tufala i kam long hem mo tufala i talem se: “Tija, mitufala i wantem se yu mekem wan samting blong mitufala.”+ 36 Hem i talem long tufala se: “?Yutufala i wantem se mi mekem wanem blong yutufala?” 37 Tufala i ansa se: “Mitufala i wantem se yu mekem mitufala i sidaon wetem yu, wan long raetsaed, mo wan long lefsaed blong yu, long glori blong yu.”+ 38 Be Jisas i ansa se: “Yutufala i no save samting we yutufala i askem. ?Yutufala i naf blong dring long kap ya we mi bambae mi dring long hem? ?Mo yutufala i naf blong baptaes long sem baptaes ya we mi bambae mi baptaes long hem?”+ 39 Tufala i ansa se: “Yes, mitufala i naf.” Ale Jisas i talem long tufala se: “Kap ya we mi bambae mi dring long hem, bambae yutufala tu i dring long hem. Mo baptaes ya we bambae mi mi baptaes long hem, bambae yutufala tu i baptaes long hem.+ 40 Be mi mi no gat raet blong jusumaot man we bambae i sidaon long raetsaed mo long lefsaed blong mi. Tufala ples ya i blong olgeta we God i mekemrere finis se i blong olgeta.”
41 Nao taem ol ten narafala oli harem samting ya, oli kros long Jemes mo Jon.+ 42 Be Jisas i singaot olgeta oli kam long hem, mo i talem long olgeta se: “Yufala i save se olgeta we ol man oli stap talem se oli rul long ol nesen, oli bos long ol man blong olgeta, mo ol haeman oli gat paoa antap long olgeta.+ 43 Be fasin blong yufala i no mas olsem. Sipos wan long yufala i wantem kam hae moa long yufala, hem i mas kam minista blong yufala,+ 44 mo sipos wan long yufala i wantem kam faswan long yufala, hem i mas kam olsem slef blong evriwan. 45 Olsem we Pikinini blong man* i no kam blong ol man oli mekem minista wok blong givhan long hem, be hem i kam blong mekem minista wok blong givhan long olgeta+ mo blong givim laef* blong hem olsem wan ransom,* blong pembak plante man oli go fri.”+
46 Nao hem wetem ol disaepol blong hem oli kam long Jeriko. Mo taem oli aot long taon ya, wan bigfala hip blong ol man oli folem olgeta. Nao i gat wan blaenman we i stap sidaon long saed blong rod, i stap asaskem mane long ol man, nem blong hem Batimeas (boe blong Timeas).+ 47 Taem hem i harem se Jisas we i Nasarin, i pas long rod, hem i singaot bigwan se: “!Jisas, Pikinini blong Deved,+ yu sore long mi!”+ 48 Nao ol man oli tok strong long hem se i stap kwaet, be hem i gohed, i singaot strong moa se: “!Pikinini blong Deved, yu sore long mi!” 49 Nao Jisas i stop, mo i talem se: “Yufala i talem long man ya i kam.” Nao oli singaot blaenman ya, oli talem long hem se: “Hem i stap singaot yu. Yu girap, yu go. !Yu no fraet!” 50 Nao hem i sakemaot kot blong hem, i stanap kwiktaem, mo i go long Jisas. 51 Nao Jisas i talem long hem se: “?Yu wantem se mi mekem wanem long yu?” Blaenman ya i ansa se: “!Raboni,* plis yu mekem we mi save lukluk bakegen!” 52 Ale Jisas i talem long hem se: “Yu go. Bilif blong yu i mekem yu yu kam gud bakegen.”+ Mo wantaem nomo man ya i save lukluk,+ nao hem i folem Jisas long rod.