Gospel blong Jon
13 Klosap long dei blong lafet blong Pasova, Jisas i save se taem blong hem i kam finis+ blong hem i livim wol ya, mo i go long Papa.+ Hem i lavem ol man blong hem we oli stap long wol, taswe hem i gohed blong lavem olgeta kasem en blong laef blong hem.+ 2 Taem oli stap kakae long sapa, Devel* i putum tingting finis long hat blong Judas Iskariot,+ boe blong Saemon, blong i letem Jisas i go long han blong ol enemi.+ 3 Jisas i save se Papa i putum olgeta samting long han blong hem finis, mo hem i save se God i sanem hem i kam, mo bambae hem i gobak long God.+ 4 Taem oli stap kakae, Jisas i girap, i tekemaot kot blong hem, mo i tekem wan tawel, i fasem raon long weist blong hem.*+ 5 Biaen, hem i putum wota long wan besin, mo i stat blong wasem leg blong ol disaepol, mo i waepem i drae wetem tawel ya we hem i parpar* long hem. 6 Taem Saemon Pita i luk we hem i kam long hem, hem i talem se: “?Masta, bae yu wasem leg blong mi ya?” 7 Jisas i ansa se: “Yu yu no kasem save samting we mi stap mekem naoia, be bambae yu jes save afta long ol samting ya.” 8 Be Pita i talem se: “Neva bambae yu wasem leg blong mi.” Nao Jisas i talem se: “Sipos mi no wasem leg blong yu,+ bambae yu no save kam man blong mi.” 9 Nao Saemon Pita i talem se: “Masta, yu no wasem leg blong mi nomo, be yu wasem han mo hed blong mi tu.” 10 Jisas i talem se: “Man we i swim finis, hem i klin. Leg blong hem nomo hem i mas wasem. Mo yufala ya, yufala i klin, be i no yufala evriwan.” 11 Hem i save man ya we bambae i letem hem i go long han blong ol enemi.+ Taswe hem i talem se: “I no yufala evriwan i klin.”
12 Taem hem i wasem leg blong olgeta finis, mo i werem kot blong hem bakegen, hem i go sidaon bakegen mo i talem long olgeta se: “?Yufala i kasem save samting ya we mi jes mekem? 13 Yufala i singaot mi se ‘Tija’ mo ‘Masta,’ mo hemia i stret, from we mi mi Tija mo mi mi Masta.+ 14 Taswe, sipos mi mi Masta mo mi Tija, be mi wasem leg blong yufala,+ yufala tu i mas* stap waswasem leg blong yufala.+ 15 Mi mi soemaot eksampol long yufala. Samting we mi mekem long yufala, yufala tu i mas mekem.+ 16 Tru mi talem long yufala, wan slef i no hae moa long masta blong hem. Mo man we oli sanem hem, hem i no hae moa long man we i sanem hem i go. 17 Yufala i save ol samting ya, be sipos yufala i mekem olgeta, bambae yufala i harem gud.+ 18 Mi mi no stap tokbaot yufala evriwan. Mi save ol man we mi jusum olgeta. Be samting ya i mas hapen blong mekem tok blong Baebol i kamtru,+ we i talem se: ‘Man we fastaem i stap kakae bred blong mi, hem i tanraon i agensem mi.’*+ 19 Mi mi stap talemaot samting ya naoia long yufala, bifo we i kamtru. Nao taem i kamtru long mi, bambae yufala i save se tok ya i stap tokbaot mi.+ 20 Tru mi talem long yufala, man we i tekem man we mi sanem hem, i go insaed long haos blong hem, i olsem we hem i tekem mi tu,+ mo man we i tekem mi, hem i tekem Man ya tu we i sanem mi.”+
21 Taem Jisas i talem ol tok ya finis, tingting blong hem i trabol tumas nao hem i talem se: “Tru mi talem long yufala, wan long yufala bambae i letem mi mi go long han blong ol enemi.”+ 22 Nao ol disaepol oli stap lukluk olgeta, oli no save nating se hem i stap tokbaot hu.+ 23 Wan long ol disaepol we Jisas i lavem hem tumas,+ i lei klosap long* Jisas, blong kakae. 24 Nao Saemon Pita i mekem saen long hem, i askem se: “?Yu talem, hem i stap tokbaot hu ya?” 25 Nao disaepol ya i lei i gobak long jes blong Jisas, mo i askem long hem se: “?Masta, hu ya?”+ 26 Jisas i ansa se: “Hemia man ya we bambae mi givim bred long hem we mi draonem long supsup.”+ Ale, afta we hem i draonem bred i go long supsup, hem i givim long Judas, boe blong Saemon Iskariot. 27 Taem Judas i tekem bred ya finis, Setan i go insaed long hem.+ Nao Jisas i talem long hem se: “Samting we yu stap mekem, yu mekem kwik.” 28 Be i no gat wan long olgeta we i stap kakae, i save from wanem hem i talem tok ya long hem. 29 Judas i stap lukaot long bokis blong mane,+ taswe samfala oli ting se Jisas i stap talem long hem se: “Yu go pem ol samting we yumi nidim blong lafet ya,” no oli ting se hem i mas go givim sam samting long ol puaman. 30 Nao afta we hem i tekem bred ya, hem i goaot wantaem nomo. Long taem ya, i tudak finis.+
31 Taem hem i goaot finis, Jisas i talem se: “Naoia, Pikinini blong man* i kasem haenem,+ mo from samting ya, nem blong God i stap kam hae moa. 32 God bambae i leftemap nem blong Pikinini blong man,*+ mo bambae hem i leftemap naoia nomo. 33 Ol pikinini blong mi. Bambae mi no save stap longtaem wetem yufala. Mo bambae yufala i lukaotem mi. Be mi mi talem sem tok nomo long yufala we mi bin talem long ol man Jiu se: ‘Ples we bambae mi go long hem, yufala i no save kam long hem.’+ 34 Mi mi givim wan niufala komanmen long yufala, se yufala i mas lavlavem yufala. Olsem we mi lavem yufala,+ ale long sem fasin, yufala tu i mas lavlavem yufala.+ 35 Sipos yufala i lavlavem yufala, bambae olgeta man oli save se yufala i disaepol blong mi.”+
36 Nao Saemon Pita i askem long hem se: “Masta, ?bambae yu go wea?” Jisas i ansa se: “Ples ya we mi stap go long hem, yu no save folem mi i go long hem naoia, be biaen nomo bambae yu save folem mi.”+ 37 Nao Pita i talem long hem se: “Masta, ?from wanem mi no save folem yu naoia? Bambae mi mi givim laef* blong mi from yu.”+ 38 Jisas i ansa se: “?Yu yu talem se bambae yu givim laef* blong yu from mi? Tru mi talem long yu, faol bambae i no singaot yet, be yu bambae yu talem tri taem se yu no save mi.”+