Gospel blong Luk
16 Nao hem i talem long ol disaepol blong hem se: “Wan rijman i gat wan slef we i bos* long ol samting blong hem. Mo ol man oli talem se bos ya i stap spolem ol samting blong rijman ya. 2 Nao rijman ya i singaot man ya, mo i talem se: ‘Mi mi harem wan rabis nius long saed blong yu. Yu givim ripot blong ol wok we yu mekem, from we bambae yu no moa save lukaot long olting long haos blong mi.’ 3 Nao bos ya i stap tingting se: ‘?Bambae mi mekem wanem? Masta blong mi i wantem tekemaot wok ya long mi. Be mi mi no naf blong digim graon mo mi mi sem blong asaskem mane long ol man. 4 !Aa! Mi save wanem we bambae mi mekem, olsem nao sipos oli sakemaot mi, ol man oli save tekem mi mi go long haos blong olgeta.’ 5 Ale hem i singaot ol man we oli gat kaon long masta blong hem, oli kam wanwan long hem. Nao hem i askem long faswan se: ‘?Yu yu gat hamas kaon long masta blong mi?’ 6 Hem i ansa se: ‘Tu taosen tu handred lita* blong olif oel.’ Nao bos ya i talem long hem se: ‘Yu karembak pepa blong kaon blong yu, yu sidaon, mo yu jenisim namba ya kwiktaem i go long 1,100 lita nomo.’ 7 Mo hem i askem long narafala se: ‘?Yu yu gat hamas kaon?’ Hem i ansa se: ‘Wan taosen bag* blong wit.’ Nao bos ya i talem se: ‘Yu karembak pepa blong kaon blong yu, mo yu jenisim namba ya i kam 800.’ 8 Man ya i mekem i no stret, be masta blong hem i presem hem, from we fasin we hem i mekem i waes. Mi mi talem olsem from we taem ol man long sistem blong wol* ya oli mekem bisnes wetem ol jeneresen blong olgeta, oli waes moa i winim ol man blong laet.+
9 “Mo tu mi mi talem long yufala se: Yufala i mas yusum ol rij samting we oli no stret, blong mekem ol man oli kam fren blong yufala.+ Olsem nao taem ol rij samting ya oli finis, ol fren ya oli save tekem yufala i go long ples we i no save lus samtaem.+ 10 Man we i lukaot gud long smol samting, hem i save lukaot gud long bigfala samting tu, mo man we i mekem i no stret long smol samting, hem i save mekem i no stret long bigfala samting tu. 11 Taswe, sipos yufala i soemaot se yufala i no lukaot gud taem yufala i yusum ol rij samting we oli no stret, ?hu bambae i letem yufala i lukaot long ol samting we oli tru? 12 Mo sipos yufala i soemaot se yufala i no lukaot gud taem yufala i yusum samting we i blong narafala, ?hu bambae i givim samting we yufala i gat raet blong kasem?+ 13 Wan man blong wok i no save kam slef blong tu masta wantaem, from we bambae hem i agensem wan mo i laekem narawan, o bambae hem i fren gud long wan be i stap tok nogud long narawan. Yufala i no save kam slef blong God mo long semtaem yufala i slef blong Mane.”+
14 Taem ol Farisi oli harem ol tok ya, oli stap laf long hem from we olgeta oli laekem mane tumas.+ 15 Nao hem i talem long olgeta se: “Yufala ya nao, yufala i stap mekem ol man oli luk yufala se yufala i stret man,+ be God i save samting we i stap long hat blong yufala.+ Samting we ol man oli stap tinghae long hem, be long fes blong God, ol samting ya oli nogud we i nogud olgeta.+
16 “Kam kasem taem blong Jon, i gat Loa mo Ol Profet. Be biaen long hem, i gat gud nius blong Kingdom blong God, mo enikaen man i stap traehad blong go long Kingdom ya.+ 17 I strong blong heven mo wol i lus, be i strong moa blong wan smol pis blong raeting no wan smol haf blong Loa i no kamtru.+
18 “Man we i divosem waef blong hem, nao i go mared long wan narafala woman, hem i mekem adaltri,* mo sipos wan man i mared long wan woman we i divosem hasban blong hem, hem i mekem adaltri.+
19 “I gat wan rijman we i stap werem ol flas klos we oli wokem long linen, mo ol klos we oli pepol olsem klos blong king. Mo evri dei hem i stap harem gud long ol sas samting blong hem. 20 Be evri dei, ol man oli go putum wan puaman we nem blong hem Lasaros, long get blong rijman ya. Bodi blong puaman ya i fulap long ol bigbigfala soa. 21 Oltaem hem i wantem kakae ol haf kakae we oli stap foldaon aninit long tebol blong rijman ya. Mo ol dog tu oli stap kam likim ol soa blong hem. 22 Biaen, puaman ya i ded, nao ol enjel oli karem hem i go stap klosap long Ebraham.*
“Mo rijman ya tu i ded, nao oli berem hem. 23 Long Gref,* hem i stap harem nogud, nao hem i lukluk i go antap, i luk Ebraham longwe mo Lasaros i stap klosap long hem.* 24 Nao hem i singaot i se: ‘Papa Ebraham, yu sore long mi, mo yu sanem Lasaros i go pusum en blong fingga blong hem long wota, mo i kam putum long tang blong mi blong mekem i kolkol, from we mi mi harem nogud tumas long faea ya.’ 25 Be Ebraham i talem se: ‘Pikinini blong mi, yu traem tingbaot laef blong yu bifo, yu yu stap long gudfala laef, mo Lasaros, hem i stap kasem ol nogud samting nomo. Be naoia, hem i stap harem gud long ples ya, mo yu yu stap harem nogud. 26 Mo antap long samting ya, i gat wan bigfala hol i seraotem yumi, taswe ol man we oli wantem go long yu, oli no save go, mo ol man long saed blong yu oli no save kam long mitufala.’ 27 Nao rijman ya i talem se: ‘Papa, sipos i olsem, mi askem long yu, plis yu sanem hem i go long haos blong papa blong mi, 28 from we mi mi gat faef brata, olsem nao, hem i save eksplenem gud evri samting long olgeta, blong olgeta oli no kam long ples ya we mi mi stap harem nogud long hem.’ 29 Be Ebraham i talem se: ‘Oli gat Moses mo Ol Profet, i gud oli lesin long olgeta.’+ 30 Be rijman ya i talem se: ‘Nogat, papa Ebraham, be sipos wan man we i laef bakegen i go long olgeta, bambae oli tanem tingting blong olgeta.’ 31 Be hem i talem long rijman ya se: ‘Sipos oli no lesin long Moses+ mo Ol Profet, bambae oli no save lesin tu long man we i laef bakegen.’”