Gospel blong Mak
1 Gud nius blong Jisas Kraes, Pikinini blong God, i stat olsem: 2 Profet ya Aesea i bin tokbaot se: “(!Yu luk! !Mi mi stap sanem mesenja blong mi i go fastaem long yu,* mo hem bambae i mekemrere rod blong yu!)+ 3 Wan man i stap singaot bigwan long draeples, i se: ‘!Yufala i mekemrere rod blong Jehova!* Mo ol rod blong hem, yufala i mekem oli stret.’”+ 4 Jon we i stap baptaesem ol man, hem i stap long draeples. Hem i stap prij se ol man oli mas baptaes blong soem se oli tanem tingting blong olgeta, nao God i save fogivim sin blong olgeta.+ 5 Nao, ol man long evri ples long Judia mo evri man we oli stap long Jerusalem, oli go long hem, ale hem i baptaesem olgeta* long Jodan Reva, mo long fes blong ol man, oli stap talemaot sin blong olgeta.+ 6 Jon i werem klos we oli wokem long hea blong kamel, mo i werem strap we oli wokem long skin blong animol i goraon long weist blong hem.+ Hem i stap kakae ol lokis mo hani blong bus.+ 7 Mo hem i prij i se: “Man we bambae i kam biaen long mi, hem i hae moa long mi, mo mi mi no stret blong bendaon blong tekemaot rop blong sandel blong hem.+ 8 Mi mi baptaesem yufala long wota, be hem bambae i baptaesem yufala long tabu spirit.”+
9 Nao long taem ya, Jisas i aot long Nasaret long Galili, i kam long Jodan Reva, mo Jon i baptaesem hem.+ 10 Taem hem i kamaot long wota, wantaem nomo hem i luk heven i open mo spirit blong God i kamdaon long hem olsem wan sotleg.+ 11 Mo wan voes i kamaot long heven, i talem se: “Yu yu Pikinini blong mi. Mi mi lavem yu tumas, mo mi glad long yu.”+
12 Mo wantaem nomo spirit i pulum hem blong hem i go long draeples. 13 Nao hem i stap 40 dei long draeples, mo Setan i traem hem.+ Hem i stap long ples blong ol wael animol, be ol enjel oli stap lukaot gud long hem.+
14 Afta we oli putum Jon long kalabus, Jisas i go long Galili,+ i stap talemaot gud nius blong God,+ 15 i se: “Naoia i stret taem, mo Kingdom blong God i kam klosap. Yufala i mas tanem tingting blong yufala,+ mo yufala i mas bilif long gud nius.”
16 Taem hem i stap wokbaot long saed blong Si Blong Galili, hem i luk Saemon mo brata blong hem Andru.+ Tufala i stap sakem net,+ from we tufala i man blong pulum fis.+ 17 Nao Jisas i talem long tufala se: “Yutufala i biaen long mi, bambae mi mi mekem yutufala i kam man blong pulum man.”+ 18 Mo wantaem nomo tufala i livim net blong tufala, mo tufala i folem hem.+ 19 Hem i wokbaot i go smol, nao i luk Jemes mo Jon we tufala i boe blong Sebedi. Tufala i stap long bot blong olgeta, mo tufala i stap somap gud ol net blong olgeta,+ 20 nao wantaem nomo, hem i singaot tufala. Nao tufala i livim papa blong tufala i stap long bot wetem ol man blong wok blong hem, mo tufala i folem hem. 21 Nao oli go long Kapaneam.
Taem Sabat i stat, hem i go insaed long sinagog mo i stat blong tij.+ 22 Mo ol man oli sapraes long fasin blong hem blong tij, from we tok blong hem i gat paoa,* i no olsem tok blong ol skraeb.+ 23 Long taem ya long sinagog blong olgeta, i gat wan man we wan spirit we i no klin i stap long hem. Man ya i singaot se: 24 “Jisas we yu Nasarin, ?from wanem yu kam long ples ya?+ ?Yu kam blong spolem mifala? !Mi mi save yu! !Yu yu Tabu Man blong God!”+ 25 Be Jisas i tok strong long hem i se: “!Yu stap kwaet, yu kamaot long man ya!” 26 Nao spirit ya we i no klin, i mekem bodi blong man ya i seksek, mo i singaot bigwan, afta i kamaot long man ya. 27 Nao ol man oli sapraes tumas, mo oli stap taltalem long olgeta se: “?Wanem samting ya? !Wan niufala tijing ya! Hem i gat paoa tu blong tok long ol spirit we oli no klin, nao oli obei long hem.” 28 Nao kwiktaem nomo, nius blong hem i goraon i kasem olgeta ples long Galili.
29 Nao olgeta wetem Jemes mo Jon oli aot long sinagog, mo oli go long haos blong Saemon mo Andru.+ 30 Be mama blong waef blong Saemon+ i fiva, i stap ledaon long bed, nao kwiktaem nomo oli talem long Jisas. 31 Hem i go holem han blong woman ya, mo i mekem hem i stanap. Fiva blong hem i finis, nao woman ya i mekem kakae blong olgeta.
32 Mo long sapa, taem san i godaon finis, ol man oli tekem olgeta we oli sik, mo olgeta we dimon i stap long olgeta, oli kam long hem,+ 33 mo olgeta man long taon ya oli kam hivap long doa blong haos ya. 34 Nao hem i mekem olgeta we oli gat ol defdefren sik oli kam gud bakegen.+ Mo hem i ronemaot plante dimon long ol man, be hem i no letem ol dimon ya oli toktok, from we oli save se hem i Kraes.*
35 Long eli moning, taem ples i tudak yet, hem i girap, i go aotsaed, mo hem i go long wan ples we i no gat man long hem, nao hem i prea.+ 36 Be Saemon wetem ol narafala disaepol, oli go lukaotem hem long evri ples, 37 mo taem oli faenem hem, oli talem long hem se: “Evri man i stap lukaot yu.” 38 Be hem i talem long olgeta se: “I gud yumi go long narafala ples, long ol taon klosap, blong mi save prij long ol ples ya tu, from we hemia nao wok we mi kam blong mekem.”+ 39 Nao hem i wokbaot i go long olgeta ples long Galili, i stap prij long ol sinagog blong olgeta, mo i stap ronemaot ol dimon long ol man.+
40 Mo wan man we i gat sik ya leprosi, i kam nildaon, mo i plis long hem se: “Sipos yu wantem, yu save mekem mi mi klin.”+ 41 Nao hem i sore tumas long man ya, mo i pusum han blong hem, i tajem hem mo i talem se: “!Mi mi wantem! Yu kam klin.”+ 42 Nao wantaem nomo leprosi ya i lus, mo bodi blong man ya i kam klin bakegen. 43 Nao kwiktaem nomo hem i sanem man ya i gowe mo i tok strong long hem, 44 i talem long hem se: “Yu no talemaot samting ya long wan man, be yu go blong pris i luk bodi blong yu, mo yu givim ol samting blong mekem yu klin olsem we Loa blong Moses i talem,+ blong soemaot long olgeta se sik blong yu i finis.”+ 45 Be taem man ya i gowe, hem i talemaot samting ya long olgeta man long evri ples. Nao Jisas i no moa save wokbaot long fes blong ol man long taon. Be hem i stap aotsaed nomo long ol ples we i no gat man long hem. Mo ol man long evri ples oli stap kam long hem.+