Gospel blong Luk
17 Nao hem i talem long ol disaepol blong hem se: “Plante samting we oli save mekem man i stambol bambae oli mas kamtru. !Be sore long man we i mekem ol samting ya! 2 I moa gud oli fasem wan bigfala ston* long nek blong hem, mo oli go sakem hem long medel blong solwota, i bitim we hem i mekem wan long ol smolwan ya i stambol.+ 3 Yufala i mas lukaot gud. Sipos brata blong yu i mekem sin, yu go tok long hem blong stretem hem,+ mo sipos hem i tanem tingting blong hem, yu fogivim hem.+ 4 Mo sipos hem i mekem sin agens long yu seven taem long wan dei, nao i kambak seven taem i talem long yu se: ‘Mi mi tanem tingting blong mi,’ yu mas fogivim hem.”+
5 Nao ol aposol oli talem long Masta se: “Yu mekem bilif blong mifala i kam strong moa.”+ 6 Nao Masta i talem se: “Sipos bilif blong yufala i smol olsem sid blong mastad,* bambae yufala i save talem long bigfala tri ya se: ‘!Yu muvaot long ples ya, yu go stanap long solwota!’ nao bambae hem i obei long yufala.+
7 “Sipos yufala i gat wan slef we i stap pulum plao long garen, o i stap lukaot long ol sipsip, nao i kambak long haos long sapa, ?hu long yufala bambae i talem long hem se: ‘Yu kam sidaon kwik, mo yu kakae’? 8 Ating yufala i no save mekem olsem, be bambae yufala i talem long hem se: ‘Yu go mekemrere kakae blong mi. Mo yu go putum epron blong yu, yu karem kakae blong mi i kam mo yu wet, taem mi finis kakae mo dring, yu tu yu save go kakae mo yu dring.’ 9 Taem slef ya i mekem ol samting we masta blong hem i talem, ?yufala i ting se masta ya i mas talem tangkiu long hem from? Nogat. 10 Long sem fasin, taem yufala i finisim olgeta wok we oli talem long yufala, yufala i mas talem se: ‘Mifala i slef nomo, mifala i gud blong nating nomo. Samting we mifala i mekem, hemia nao wok we mifala i mas mekem.’”+
11 Taem hem i stap go long Jerusalem, hem i pas long medel blong Sameria mo Galili. 12 Mo taem hem i stap go insaed long wan vilej, ten man we oli gat leprosi oli kam mitim hem, be oli stanap longwe long hem.+ 13 Nao oli singaot strong oli se: “!Jisas, Tija, yu sore long mifala!” 14 Mo taem hem i luk olgeta, hem i talem se: “Yufala i go soem bodi blong yufala long ol pris.”+ Nao taem oli stap wokbaot i go, oli kam klin bakegen.+ 15 Ale wan long olgeta i luk we bodi blong hem i kam gud, nao hem i kambak, i stap presem God long bigfala voes. 16 Hem i kam klosap long Jisas, i nildaon we fes blong hem i kasem graon, mo i talem tangkiu long hem. Antap long hemia, hem i wan man Sameria.+ 17 Ale Jisas i talem se: “?Mi ting se i gat ten man we bodi blong olgeta i kam klin bakegen? ?Wehem ol narafala naen man ya? 18 ?I no gat wan long olgeta i kambak blong givim glori long God? ?Man ya nomo we i blong narafala nesen i kambak?” 19 Nao hem i talem long man ya se: “Yu stanap, yu gobak, bilif blong yu i mekem yu yu kam gud bakegen.”+
20 Ol Farisi oli askem long hem se Kingdom blong God bambae i kam wetaem, nao hem i ansa se: “Kingdom blong God bambae i kam,+ be hemia i no wan samting we ol man oli save luk long ae blong olgeta. 21 I no gat man we i save talem se: ‘!Yu luk, hem hemia!’ o ‘!Hemia longwe!’ !From luk! Kingdom blong God i stap long medel blong yufala.”+
22 Nao hem i talem long ol disaepol blong hem se: “I gat taem i stap kam we bambae yufala i wantem tumas blong luk wan long ol dei ya blong Pikinini blong man,* be bambae yufala i no save luk. 23 Mo ol man bambae oli talem long yufala se: ‘!Yufala i luk, hem hemia longwe!’ o ‘!Yufala i luk, hem hemia!’ Be yufala i no mas goaot mo ron biaen long olgeta.+ 24 Taem laetning i laet, hem i mekem skae i laet long wansaed i go kasem narasaed. Ale Pikinini blong man*+ bambae i mekem sem mak long dei blong hem.+ 25 Be fastaem hem i mas harem nogud long plante samting mo jeneresen ya bambae i sakemaot hem.+ 26 Mo tu, ol dei blong Pikinini blong man* bambae i olsem+ taem blong Noa:+ 27 Ol man oli stap kakae, oli stap dring, oli stap mared, gogo kasem dei we Noa i go insaed long bigfala sip.*+ Mo Bigfala Wota i kam, i draonem olgeta evriwan.+ 28 Mo i olsem long taem blong Lot tu:+ Ol man oli stap kakae, oli stap dring, oli stap pem samting, oli stap salem samting, oli stap planem samting, mo oli stap wokem haos. 29 Be long dei we Lot i aot long Sodom, faea mo salfa i kamaot long skae, i kam bonem olgeta evriwan oli ded.+ 30 Long dei ya we Pikinini blong man* bambae i soemaot hem, bambae i sem mak.+
31 “Long dei ya, man we i stap antap long haos blong hem, be olting blong hem oli stap insaed long haos, hem i no mas kamdaon blong tekem olting ya. Mo long sem fasin, man we i stap long garen i no mas gobak long ol samting we oli stap biaen. 32 Yufala i mas tingbaot waef blong Lot.+ 33 Man we i traem sevem laef* blong hem, bambae hem i lusum, be man we i lusum laef* blong hem, bambae hem i kasem.+ 34 Mi talem long yufala, long naet ya, tu man bambae i stap long wan bed, be bambae God i tekem wan, wan i stap.+ 35 Mo bambae i gat tu woman i stap yusum wan ston nomo blong granem sid, be bambae God i tekem wan, wan i stap.” 36 * —— 37 Nao oli askem long hem se: “?Be Masta, long weples?” Hem i talem se: “Long ples we i gat ol dedbodi i stap, bambae ol igel tu oli hivap long ples ya.”+