পাদটীকা
b এই আলোচনাটি আলোকপাত করে সেই ভাষাগুলিকে যেগুলি বিষয়টিকে স্পষ্ট করার ক্ষমতা রাখে কিন্তু অনুবাদকেরা তা করাকে বেছে নেননি। কিছু নির্দিষ্ট ভাষাগুলিতে অনুবাদকেরা যা করতে পারেন শব্দতালিকার প্রাপ্তিসাধ্যতা তাকে ভীষণভাবে সীমিত করে। তাহলেও সৎ ধর্মীয় নির্দেশদাতারা ব্যাখ্যা করবে যে যদিও অনুবাদক অনেক পরিভাষা ব্যবহার করেছেন অথবা যদিও তিনি এমন এক পরিভাষা ব্যবহার করেছেন যা অশাস্ত্রীয় শিক্ষা দ্বারা প্রভাবিত, মূল-ভাষার পরিভাষা নেফিস মানুষ ও পশু উভয়ের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য আর এমন কিছুকে বোঝায় যা শ্বাস গ্রহণ করতে পারে, খেতে পারে এবং মারা যায়।