A5
Gelar Dibata bas Kitap-Kitap Junani Kristen
Ahli-ahli Pustaka si Badia ngakui maka gelar Dibata si itulis alu Tetragramaton (יהוה), lit hampir 7.000 kali bas teks asli Kitap-Kitap Heber. Tapi enterem si erpengakap maka gelar e la lit bas teks asli Kitap-Kitap Junani Kristen. E me sebapna buen Pustaka bahasa Inggris gundari la make gelar Jahwe bas bagin si rusur ikataken Perjanjin Baru. Sanga nerjemahken kutipen Kitap-Kitap Heber si lit i je Tetragramaton pe, buen penerjemah make kata “Tuhan” labo gelar Dibata.
Pustaka si Badia Terjemahen Doni si Mbaru la ngikutken kebiasan e. Terjemahen enda make gelar Jahwe lit 237 kali bas Kitap-Kitap Junani Kristen.a Ban penerjemah keputusen e perban dua faktor penting enda: (1) Teks Junani si lit gundari labo teks si asli. Bas ribun salinen si lit, buen salinen si iban kira-kira dua abad kenca teks aslina dung itulis. (2) Sanga si e, penyalin teks-teks e ngganti Tetragramaton jadi Kyrios eme kata Junani man kata “Tuhan” ras “Tuan,” ntah salinna arah teks si enggo ngganti Tetragramaton ndai.
Ban Panitia Penerjemahen Pustaka si Badia Terjemahen Doni si Mbaru me kesimpulen maka lit bukti si jelas maka Tetragramaton tuhu-tuhu lit bas teks Junani si asli. Enda me bukti-buktina:
Bas piga-piga salinen Kitap-Kitap Heber si ipake bas jaman Jesus ras rasul-rasulna, melala i je Tetragramaton. Mbarenda lit piga-piga kalak si la setuju kerna si e. Tapi kenca piga-piga salinen Kitap-Kitap Heber si iban bas abad pertama idat i deher Qumran, lanai lit alasenna guna la tek.
Bas jaman Jesus ras rasul-rasulna, Tetragramaton pe lit bas Kitap-Kitap Heber si iterjemahken ku bahasa Junani. Piga-piga abad dekahna, ahli-ahli erpengakap maka Tetragramaton labo lit bas teks Septuaginta Junani, eme Kitap-Kitap Heber si iterjemahken ku bahasa Junani. Jenari bas pertengahen abad si pe-20-ken, selidiki ahli-ahli piga-piga bagin teks si nai arah Septuaginta Junani edisi si ipake bas jaman Jesus. Bas bagin-bagin e lit gelar Dibata si itulis alu hurup Heber. Emaka bas jaman Jesus, lit nge gelar Dibata bas salinen Pustaka bahasa Junani. Tapi bas abad peempatken M, bas teks utama Septuaginta Junani bagi Kodeks Vatikanus ras Kodeks Sinaitikus, la lit gelar Dibata bas buku Kejadin seh ku Maleaki (amin pe bas teks sebelumna lit gelar e). Emaka labo teta mamang adi bas teks si rehna arah jaman e la lit gelar Dibata bas bagin si ikataken Perjanjin Baru ntah pe Kitap-Kitap Junani bas Pustaka.
Jelas kel ikataken Jesus, “Reh aku bas gelar Bapakku.” Katakenna ka maka dahin si lakokenna, lakokenna bas ‘gelar Bapakna’
Bas Kitap-Kitap Junani Kristen pe icatat maka Jesus rusur make gelar Dibata ras mberitakenca man kalak si deban. (Johanes 17:6, 11, 12, 26) Jelas kel ikataken Jesus, “Reh aku bas gelar Bapakku.” Katakenna ka maka dahin si lakokenna, lakokenna bas ‘gelar Bapakna.’—Johanes 5:43; 10:25.
Bas Kitap-Kitap Heber lit gelar Dibata, emaka la masuk akal adi gelar Jahwe rempet bene bas Kitap-Kitap Junani Kristen si lit bas pudi wari, padahal duana rehna arah Dibata nari. Kira-kira bas pertengahen abad pertama M, nina Jakup murid Jesus man pertua-pertua i Jerusalem, “Jelas kel ceritaken Simeon uga Dibata tangtangna mperdiateken bangsa si deban guna milih arah kalak e sada umat man gelarNa.” (Perbahanen Rasul-Rasul 15:14) La mungkin bage nina Jakup adi la lit sada pe si meteh gelar Dibata ras si makesa sanga si e.
Singkaten gelar Dibata lit bas Kitap-Kitap Junani Kristen. Bas cataten i teruh i buku Ketangkasen 19:1, 3, 4, 6, gelar Dibata lit bas istilah “Haleluya” ras “Jah.” “Haleluya” eme istilah Heber si ertina “Pujilah Jahwe.” “Jah” eme singkaten gelar Jahwe. Melala gelar bas Kitap-Kitap Junani Kristen si iban arah gelar e. Lit karya referensi si njelasken maka gelar Jesus ertina “Jahwe Kap Keselamaten.”
Bas tulisen-tulisen Jahudi si tangtangna, teridah maka kalak Kristen Jahudi make gelar Dibata bas tulisenna. Tosefta eme kumpulen undang-undang la tertulis, si dung itulis tahun 300 M. I je ikataken kerna tulisen-tulisen Kristen si itutung bas wari Sabat, nina, “Buku-buku Penginjil ras buku-buku minim [mungkin maksudna kalak Jahudi Kristen] la selamatken kalak e arah api. Tapi buku-buku e ipediat tertutung radu ras kerina Gelar Dibata si lit i je.” Bas Tosefta e pe ikutip ka kai si katakaen Rabbi Yosé kalak Galilea, si nggeluh bas awal abad peduaken M. Katakenna maka bas wari-wari si deban, kalak Jahudi “motong bagin-bagin si lit i je Gelar Dibata [mungkin maksudna bas tulisen-tulisen Kristen] janah simpanna, tapi sisana tutungna.”
Piga-piga ahli Pustaka si Badia ngakui maka, mbelin kemungkinenna lit gelar Dibata bas kutipen Kitap-Kitap Heber si lit bas Kitap-Kitap Junani Kristen. Buku The Anchor Bible Dictionary bas judul “Tetragrammaton in the New Testament” (Tetragramaton bas Perjanjin Baru) ngataken maka, “Lit bukti maka Tetragramaton, Gelar Dibata, Yahweh, lit bas sebagin ntah pe bas kerina kutipen P[erjanjin] L[ama] bas P[erjanjin] B[aru] sanga tangtangna teks PB itulis.” Sekalak ahli si gelarna George Howard ngataken, “Tetragram lit tertulis bas salinen Pustaka Junani [Septuaginta] si jadi Pustaka gereja si tangtangna. Banci isimpulken maka penulis P[erjanjin] B[aru] tetap pakena Tetragram bas Pustakana sanga kutipna ayat arah Pustaka.”
Penerjemah-penerjemah Pustaka si Badia si iakui pe make gelar Dibata bas Kitap-Kitap Junani Kristen. Piga-piga penerjemah enda enggo ngelakoken si e ndekah sope iban Terjemahen Doni si Mbaru. Piga-piga hasil terjemahenna ras penerjemahna eme A Literal Translation of the New Testament . . . From the Text of the Vatican Manuscript, si iban Herman Heinfetter (1863); The Emphatic Diaglott, si iban Benjamin Wilson (1864); The Epistles of Paul in Modern English, si iban George Barker Stevens (1898); St. Paul’s Epistle to the Romans, si iban W. G. Rutherford (1900); The New Testament Letters, si iban J.W.C. Wand, Bishop of London (1946). Selain kalak e, bas terjemahen bahasa Spanyol bas awal abad pe-20-ken, penerjemah si gelarna Pablo Besson make bentuk kata “Jehová” bas Lukas 2:15 ras Judas 14. Janah bas lebih 100 cataten i teruh cidahkenna maka si imaksud ayat e mungkin gelar Dibata. Ndekah sope terjemahen-terjemahen e iban, lit piga-piga edisi Kitap-Kitap Junani Kristen bas bahasa Heber si iban mulai abad pe-16-ken si make Tetragramaton bas melala ayat. Bas bahasa Jerman saja, silang-langna lit 11 edisi si make bentuk kata “Jehovah” (ntah terjemahen arah gelar Heber “Yahweh”) bas Kitap-Kitap Junani Kristen. Janah empat penerjemah nulisken gelar e bas tanda kurung kenca kata “Tuhan.” Lit 70 lebih terjemahen Jerman make gelar Dibata bas cataten i teruh ntah bas keterangen tambahen.
Lit gelar Dibata bas Kitap-Kitap Junani Kristen bas erbage terjemahen Pustaka, bas lebih 100 bahasa. Melala bahasa Afrika, Penduduk Asli Amerika, Asia, Eropa, ras Kepulauan Pasifik, bebas make gelar Dibata. (Nen daftar bas halamen 1998 ras 1999) Iban penerjemah Pustaka e keputusen make gelar Dibata perban alasen si mirip ras alasen si ikatakan i datas ndai. Piga-piga terjemahen Kitap-Kitap Junani Kristen e iban mbaru-mbaru enda, bagi Pustaka si Badia bahasa Rotuma (1999), si make bentuk kata “Jihova” 51 kali bas 48 ayat, ras terjemahen Batak (Toba) arah Indonesia (1989), si make bentuk kata “Jahowa” 110 kali.
Tek kel kita lit dasar si paguh guna erban gelar Dibata Jahwe mulihi lit bas Kitap-Kitap Junani Kristen. E me si ilakoken penerjemah Terjemahen Doni si Mbaru. Ergai kalak e kel gelar Dibata janah la kalak e pang meneken kai si lit bas teks aslina.—Ketangkasen 22:18, 19.
a Bas Kitap-Kitap Junani Kristen lit ka empat singkaten gelar Dibata. Bas Terjemahen Doni si Mbaru bahasa Batak (Karo), singkaten e iban jadi “Jahwe.”