它出自什么典故?
《儆醒!》杂志驻罗德西亚通讯员报导
“字已写在墙上”,但他“只剩牙皮”逃脱了。在未曾熟谙英语的人看来,这的确有点令人莫名其妙。
成语和象征性的表达无疑使语言更加多彩和深刻。把“流奶与蜜”之地来描述该地的丰饶是多么形容尽致!或者,描述一个人的进退两难为“处于魔鬼和深海之间”是多么意义深刻!同时,劳而无功的计划可以比作“鞭打死马”。
令人牙齿发酸比仅是说遭遇困恼的事有更深意义。形容一个奸诈的人为“驱犬逐兔而与兔齐奔”是多么生动。
你曾有过睡在一张自己粗心大意所制的床上的不快经验吗?原来,自作自受的形容词是“你必须睡在自己所造的床上”。
你若知道加根托亚是神话中的巨人,在出生后一天即需要17,913头母牛来供他牛乳,你便了解“加根托亚的胃口”一词的意义。达摩克利滋又如何?在希腊传奇中,他是戴奥尼夏王的谄臣,终日称颂君王的富贵福乐。有一天,王要向达摩克利滋表示这种福乐多么不稳,于是召他来赴宴。达摩克利滋坐在指派的席上,但在他头上有一把剑仅用一发悬着。因此,“达摩克利滋的剑”遂用来表示一个人遭遇千钧一发的生命危险,或至低限度处于极端不稳的情况中。
你曾否纳罕各种不寻常的成语是出自什么典故的?知道它的起源可以助人了解其中的深意。
圣经的贡献
令许多人惊异的是,圣经事迹对英语有很大的贡献。例如,在伯沙撒王宫墙上出现的手写字意味到强大的巴比伦难逃一劫。(但以理书5:1-6,17-31)“只剩牙皮逃脱”使圣经读者想起敬虔的约伯所用的形容语,他忍受了许多痛苦的经验,并说“我只剩牙皮逃脱了。”(约伯记19:20)约伯在几濒于死时的确可以说只剩(不是借着)牙皮逃脱。颇有趣地,科学家们发现覆盖着牙齿的珐琅质并不是死的壳。反之,它可以称为由上皮细胞组成的“上皮”。
说到牙齿使人想起以西结书很适当地以比喻描述古代以色列人因祖宗犯罪而受苦的事实。耶和华上帝通过以西结先知引述一句箴言说:“父亲吃了酸葡萄,儿子的牙酸倒了。”——以西结书18:1,2。
古代以色列的睿智君王所罗门以“苍蝇在香膏中”一语来表明“一点愚昧”对本来以“智慧和尊荣”著称的人的不利影响。(传道书10:1)圣经也说明“不忍用杖责打就是纵坏儿子。”(箴言13:24)它表示“小鸟传扬秘密。”(传道书10:20)耶利米先知以“豹不能改变斑点”来比喻恶人不去改善品格。——耶利米书13:23。
今日的艺员有时被称为“使房子倒塌”以比喻观众的喝彩。原来,以色列的士师参孙曾加以实行,因为非利士人把他作为戏耍。参孙虽然双眼已瞎,但他由童子领去触到那上面坐着数千观众的房子支柱。于是,在众人的欢笑之中,参孙把上帝所赐的力量施于柱上,使房子倒塌而与众同死。——士师记16:25-30。
其他起源
“何加斯、波加斯”(hocus-pocus)一语颇为有趣,这句话的意思是行动中藏着欺骗。据说它是来自天主教教士在圣餐时所用的拉丁字词。教士当时把饼举在头上,口念“何加斯,波加斯”,意即“这是身体”。罗马天主教会声称那饼在高举到头上的刹那奇迹地发生改变,它实际上变成耶稣基督的肉体。显然,有人看穿了这种欺骗,遂称之为“何加斯、波加斯”。——参阅路加福音22:19。
此外,“山姆叔叔”已变成美国政府的代名词。起源如何?原来,有一个名叫亚尔拔·安德生的男子把他在哈得逊河沿岸的商店标明为E.A.-U.S.(亚尔拔安德生——美国)。同时,美国政府一个名叫山姆尔·威尔逊的督察被人称为“山姆叔叔”。有一天,店员在有人问及“U.S.”的意义时,他开玩笑地答以“山姆叔叔”。但这个简单的起源的名称却不胫而走!
爱尔兰的“白兰尼石”也对英语有所贡献。1602年,麦格非据守白兰尼堡垒,他与枢密院议长加露签订休战条约,条件是把堡垒让渡给英国驻军。加露天天等待他履行条约,但所得的仅是条约的一纸虚文和甘言安慰,直至他成为伊利沙伯女王朝臣的笑柄为止。因此,白兰尼遂代表为了达到某种目的而作的甜言蜜语。这个堡垒有一块碑铭,直至今日,每年有数百游客前往亲吻白兰尼石,以期获致雄辩和富于说服力的口才。
非洲的功绩
非洲对英语的影响是有些土语一变而为英语新字。虽然有些名词仅在非洲通行,但有些词语却被广泛地应用,例如“沙法利”。施瓦希里语中的“沙法利”意思是“狩猎旅行”。它通常是指在酷热的热带太阳之下沿着尘土飞扬的崎岖道路漫步森林之中。可是,在今日英国,你去“沙发利”乃是在铺了沥青的路上舒适地乘汽车在美丽的公园里观赏动物。
“万宝珍宝”是西非的一个神名,它已成为无聊空谈的代名词。另一方面,“珍宝”又是一只象的名,现在已被用来指称任何巨大的东西。
在当地,你也许会去享受野火烧烤(barbecue),但在非洲,你或会应邀参加“巴拉威利斯”(braaivleis)。这是社交场合,在露天的火炉烧网上烧烤美味的牛排或全鸡。其中一味特别的菜色是“波亚和斯”(boerwors),一种调好味的家制香肠,你或者会受到邀请去尝试一种饮品,或是“沙第沙”(sadza)和“尼雅玛”(nyama),即玉蜀黍粥伴以烤肉和香浓的洋葱茄汁。不错,你首次参加“巴拉威利斯”会是你一个难忘的场合。
新语的加入
语言是继续增长的,时常有新语加入以表达意思。例如,1957年,俄国发射“卫星”(Sputnik)太空船,这字遂成为英语的一部分。同时,“beatnik”和其他以“nik”为语尾的字也由这字而来。同时,自“迷你裙”(短裙)出现以来,随即有许多“迷你”面世,例如迷你危机、迷你巴士和迷你战争等。现时有些小型独立国如波斯云那、施瓦萨兰、和利素杜已被称为迷你国家。我们对染污的意识也造成一些新字如生态学、生态系统、生态杀手、生态危机和生态实践主义者。
语言确是饶有趣味的,不寻常的表达和成语更使其加添姿采。获悉它们的起源会使我们了解所读的语文,甚至帮助我们在写作和谈话方面词能达意。我们现时虽然仅是讨论几个不寻常的英语名词的起源,你也许会想知其他词语的典故。你若有好奇心去考究是好的,可是,要小心别浪费太多时间,因为你的考究也许毫无结果。你也许发现自己所为是“捕风捉影”。
[第13页的图片]
小鸟传扬秘密
[第13页的图片]
“达摩克利滋的剑”是否悬在你的头上?
[第13页的图片]
不忍用杖责打就是纵坏儿子