圣经名字所含的意思
在今日大多数国家中,仅有少数名字本身含有特殊的意思。婴孩出生时,父母可能给孩子起一个与一位朋友或亲戚相同的名字,但却很少考虑到名字的实际意思。
但在古时情形并非如此。在圣经原文(希伯来文,亚拉美文和希腊文)中,人名、地名和物名都是很有意思的。
人名
婴儿的命名时常反映出生时的环境和父母的感想。例如,夏娃为长子取名该隐(希伯来文是‘得’的意思),因为她说:“耶和华使我得了一个男子。”(创世记4:1)亚伯被杀之后她为所生的儿子取名塞特(“委派,代替”)而将其视为亚伯的替身。(创世记4:25)以撒替孪生的幼子起名为雅各(“抓住后跟”),因为这个孩子在出生时抓住哥哥以扫的脚跟。——创世记25:26。
有时婴儿出生的相貌也成为命名的根据。例如以撒的首生子取名为以扫(“多毛”)因他在出生时浑身有毛。——创世记25:25。
特别是上帝指定为婴孩所起的名字含有预言性的意义。以上帝的儿子为例,“耶稣”一名的意思是“耶和华是拯救”;这预言到他乃是救主或耶和华施行拯救的工具。——马太福音1:21;路加福音2:30。
孩子的命名许多时都与上帝(希伯来文‘以鲁’)有关或者是上帝名字耶和华的缩短式。这类名字可能反映出父母的希望或表示他们感激上帝将儿女赐给他们。一部分例子是:耶希底亚(“愿耶赐予喜乐”),耶比利家(“耶祝福”),约拿单(“耶和华惠赐”)和但以理(“上帝是[我的]审判者”)。
有时孩子也会以动植物为名,例如底波拉(“蜜蜂”),约拿(“鸽子”)和苏姗娜(“百合花”)等。
动物,植物及地名
耶和华上帝赐予第一个男人亚当为低等动物起名的权利。(创世记2:19)这些名字无疑含有描述性。这从若干动植物的希伯来名字可见一班。狐狸一词的意思是“掘洞者。”“飞跃者”或“跳跃者”用在羚羊身上非常适当。“睡醒者”是杏树的意思,显然因为它是最早开花的树木之一。
地方、山脉和河流有时会因形势而得名。例如迦巴和基比亚城(两者的意思都是“山”)无疑是以位于山上而得名。约旦河(意即“奔下者”)从高处奔流而下,可能是得名的根据。由于地势接近井、泉和草原,有些城市的名字被冠以“比珥”(意即“井”),“以”(“泉”)和“亚别”(“草地”)等。
有些地方则以所发生的事件得名。例如巴别(“混乱”),这乃是人类的言语被混乱的地方。(创世记11:9)有些名称则根据它们的特色而来,如大小、行业,和出产等。与此相关的有琐珥(“细小”),伯赛大(“渔业之地”)和伯利恒(“粮食之家”)
专有名词的读法
圣经里的专有名词有时读起来相当困难,特别以公开朗诵时为然。这是很易了解的,因为这些专有名词来自一种与今日大多数人所说的不同的言语。为了帮助人解决读音的难题,有些圣经译本将专有名词分成几个字音及在重音上注明重音符号(ʹ)。
重音符号是不可忽视的;它指出那一个音在发音上需要强调。例如英文《新世界圣经译本》将约伯记2:11的人名“提幔人以利法,”注明重音的所在,表明这两个专有名词应该读成:梯幔人伊利法。使徒行传6:5中的五个人名的正确读法是:伯罗哥罗,尼迦挪,梯门,巴米拿和尼郝拉士。
因此在你要公开朗诵的经文中若有若干圣经名字,应该先作良好准备而实际将其朗声读出来。要参考适当的圣经译本或圣经字典以确定正确的发音。有一本帮助人获悉圣经名字发音的好书是《助人明白圣经的工具》(英文)。留意富于经验的人怎样读出圣经名字也会对你有帮助。倘若你的发音与他们的不同,就要研究一下了。你若参加公开朗诵,就应该力求读得好而留意圣经名字的正确发音。——提摩太前书4:13。
翻译希伯来文名词
名词(即人,地和物名)有时很难从圣经文字译成现代语言,因为没有一本古代字典可以让译者查考三千年前写下的普通名词的正确定义。
学者们费煞苦心,将希伯来文与相近的文字,如阿刺伯文,比较而决定其正确意思。例如希伯来文sis(西士)被认为是褐雨燕,因为这种飞鸟在阿刺伯文中仍称为sis(西士)。(耶利米书8:7)此外,圣经的鸟兽名字可能是拟声的(模仿动物的叫声,如“咯咯”“呜呜”和“鸭鸭”等以标明鸡,枭和鸭)。例如,希伯来文的sis(西士),听来好像褐雨燕—士—西—士的叫声。
可是,由于资料不足,译者并未能确定所有希伯来文名词的正确意思。仅是希伯来文tin·sheʹmeth(田斯美夫)一字,(利未记11:18),现代译者们便曾将其译作水鸭,鹈鹕和天鹅。
将来的发展无疑会将这些有问题的名词(但可以说是相当少)的正确意思揭露出来。事实上,有些疑点将会由生活在圣经写作时代的人加以澄清。证据指出在将临的新规制中,古代的希伯来人及其他人士将会从死里复活过来,因为上帝应许“义人和不义的人”都会被复活。——使徒行传24:15;约翰福音5:28,29。