-
使徒行传 4:13和合本
-
-
13 他们见彼得、约翰的胆量,又看出他们原是没有学问的小民,就希奇,认明他们是跟过耶稣的;
-
-
使徒行传第4章注释圣经新世界译本(精读本)
-
-
直言不讳 又译“有胆量”或“无所畏惧”,希腊语是par·re·siʹa。在圣经里,这个希腊语名词也翻译为“放胆发言”和“信心”。(徒28:31;约一5:14及脚注)这个名词和相关的动词par·re·si·aʹzo·mai(常常译作“勇敢地传[道]”)多次出现在使徒行传里,这一点显示,勇敢地传讲好消息是早期基督徒传道工作的一个标志。(徒4:29,31;9:27,28;13:46;14:3;18:26;19:8;26:26)
没有受过教育 又译“没有学问”,希腊语是a·gramʹma·tos。尽管这个希腊语词可以指不识字,但在这里很可能是指没有上过犹太宗教导师任教的学府。在公元1世纪,大多数犹太人看来都能读书写字。一部分原因是,当时的很多犹太会堂里都设有学校。但像耶稣一样,彼得和约翰没有上过犹太宗教导师任教的学府。(参看约7:15)耶稣时代的很多宗教领袖觉得,在提供宗教教育方面只有这类学府才是受认可的。撒都该派和法利赛派的人无疑认为,彼得和约翰没有资格教导民众或解释法典。此外,这两个门徒是来自加利利的,那个地区大多数人都是农夫、牧人或渔夫。耶路撒冷及犹地亚的宗教领袖和其他人显然都看不起加利利人,他们把彼得和约翰视为“没有受过教育的普通人”。(约7:45-52;徒2:7)上帝却不是这样看待彼得和约翰的。(林前1:26-29;林后3:5,6;雅2:5)耶稣在去世前曾用很多时间精力去教导和培训彼得、约翰及其他门徒。(太10:1-42;可6:7-13;路8:1;9:1-5;10:1-42;11:52)在复活后,耶稣也继续通过神圣力量教导门徒。(约14:26;16:13;约一2:27)
-