守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 耶利米哀歌 2
  • 聖經新世界譯本(精讀本)

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

耶利米哀歌內容大綱

      • 耶和華Yēhéhuá向xiàng耶路撒冷Yēlùsālěng發怒fānù

        • 毫Háo不bú顧惜gùxī(2)

        • 耶和華Yēhéhuá像xiàng敵人dírén那樣nàyàng對待duìdài耶路撒冷Yēlùsālěng(5)

        • 為Wèi錫安Xīʼān痛哭tòngkū(11-13)

        • 路過Lùguò的de人rén嘲笑cháoxiào昔日xīrì美麗měilì的de城chéng(15)

        • 敵人Dírén因yīn錫安Xīʼān敗落bàiluò而ér興高采烈xìnggāo-cǎiliè(17)

耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:1

參考經文

  • +哀Āi 2:15
  • +代上Dài-Shàng 28:2; 詩Shī 132:7; 賽Sài 60:13

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)393頁

    《守望台》

    2007/6/1刊9頁

    1988/9/15刊27頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 393;《守》07 6/1 9;《守》88 9/15 27

耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:2

參考經文

  • +申Shēn 28:52; 彌Mí 5:11
  • +結Jié 21:26, 27
  • +賽Sài 39:7; 43:28

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1988/9/15刊27頁

  • 出版物索引

    《守》88 9/15 27;

    w73 5/1 274; kj 187-8

耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:3

腳注

  • *

    直譯Zhíyì「每měi隻zhī角jiǎo」。

參考經文

  • +詩Shī 74:10, 11
  • +申Shēn 32:22; 賽Sài 42:25; 耶Yē 7:20

索引

  • 出版物索引

    w77 4/15 251; w73 5/1 274; kj 187-8

耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:4

腳注

  • *

    直譯Zhíyì「踩cǎi」。

參考經文

  • +申Shēn 28:63; 賽Sài 63:10; 耶Yē 21:5
  • +王下Wáng-Xià 25:21
  • +耶Yē 4:4
  • +耶Yē 10:20

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)1134頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1134;

    w77 4/15 251; w73 5/1 274; kj 187-8

耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:5

參考經文

  • +耶Yē 30:14

耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:6

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「被bèi廢除fèichú」。

參考經文

  • +王下Wáng-Xià 25:8, 9; 代下Dài-Xià 36:19; 賽Sài 63:18; 64:11
  • +哀Āi 1:4
  • +耶Yē 52:24, 27

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2007/6/1刊9頁

    1988/9/15刊27頁

  • 出版物索引

    《守》07 6/1 9;《守》88 9/15 27

耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:7

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「神聖shénshèng的de地方dìfang」。

參考經文

  • +利Lì 26:31; 耶Yē 26:6; 52:12, 13; 結Jié 24:21; 彌Mí 3:12
  • +代下Dài-Xià 36:19
  • +詩Shī 74:4

耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:8

腳注

  • *

    直譯Zhíyì「吞tūn掉diào」。

參考經文

  • +王下Wáng-Xià 25:10; 耶Yē 39:8
  • +王下Wáng-Xià 21:13; 賽Sài 28:17

索引

  • 檢索手冊

    《啟示錄高潮》162頁

  • 出版物索引

    《啟示錄高潮》 162

耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:9

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「教導jiàodǎo」。

  • *

    見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「異象Yìxiàng」。

參考經文

  • +尼Ní 1:3; 耶Yē 14:2
  • +申Shēn 28:15, 36; 王下Wáng-Xià 24:15; 25:7; 哀Āi 4:20; 結Jié 12:13; 但Dàn 1:3, 6
  • +詩Shī 74:9; 耶Yē 23:16; 結Jié 7:26

索引

  • 檢索手冊

    《耶利米》73頁

  • 出版物索引

    《耶利米》 73

耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:10

參考經文

  • +賽Sài 3:26
  • +耶Yē 6:26; 結Jié 7:18

索引

  • 出版物索引

    kj 169

耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:11

腳注

  • *

    直譯Zhíyì「我wǒ的de肝gān被bèi傾倒qīngdào在zài地dì上shang」。

參考經文

  • +哀Āi 3:48
  • +耶Yē 14:17
  • +耶Yē 11:22; 哀Āi 2:19; 4:4

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)466頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 466;

    w68 1/1 31

耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:12

參考經文

  • +申Shēn 28:49, 51; 王下Wáng-Xià 25:3; 賽Sài 3:1; 耶Yē 18:21

耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:13

參考經文

  • +耶Yē 14:17; 但Dàn 9:12
  • +耶Yē 30:12

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)242頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 242

耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:14

參考經文

  • +耶Yē 2:8; 27:14; 結Jié 13:2, 3
  • +耶Yē 23:14
  • +耶Yē 23:32; 27:9; 彌Mí 3:5; 番Fān 3:4

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1988/9/15刊27頁

  • 出版物索引

    《守》88 9/15 27

耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:15

腳注

  • *

    看來Kànlái表示biǎoshì驚訝jīngyà或huò嘲笑cháoxiào。

參考經文

  • +結Jié 25:2, 6
  • +王上Wáng-Shàng 9:8; 耶Yē 25:9
  • +詩Shī 48:2; 結Jié 16:14

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)431,1209頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 431, 1209;

    w78 5/1 28

耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:16

參考經文

  • +耶Yē 51:34
  • +彌Mí 4:11
  • +俄É 13

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)809-810頁

    《守望台》

    2007/6/1刊9頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 809-810;《守》07 6/1 9

耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:17

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「他tā高舉gāojǔ你nǐ敵人dírén的de角jiǎo」。

參考經文

  • +耶Yē 18:11; 彌Mí 2:3
  • +王下Wáng-Xià 23:27
  • +利Lì 26:14, 17; 申Shēn 28:15
  • +結Jié 5:11

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)809-810頁

    《耶利米》154頁

    《守望台》

    2007/6/1刊9頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 809-810;《耶利米》 154;《守》07 6/1 9

耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:19

參考經文

  • +賽Sài 51:20; 哀Āi 4:9; 結Jié 5:16

耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:20

參考經文

  • +利Lì 26:29; 申Shēn 28:53; 耶Yē 19:9; 哀Āi 4:10; 結Jié 5:10
  • +結Jié 9:6, 7

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2007/6/1刊9頁

  • 出版物索引

    《守》07 6/1 9;

    kj 169; w65 5/15 316; w65 11/15 694

耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:21

參考經文

  • +申Shēn 28:49, 50; 代下Dài-Xià 36:17
  • +耶Yē 9:21; 18:21
  • +耶Yē 13:14; 21:7; 哀Āi 3:43; 結Jié 5:11; 9:6

索引

  • 出版物索引

    w73 4/1 202; kj 169; w65 11/15 694

耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:22

參考經文

  • +申Shēn 16:16
  • +番Fān 1:18
  • +申Shēn 28:18

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法

總類

哀Āi 2:1哀Āi 2:15
哀Āi 2:1代上Dài-Shàng 28:2; 詩Shī 132:7; 賽Sài 60:13
哀Āi 2:2申Shēn 28:52; 彌Mí 5:11
哀Āi 2:2結Jié 21:26, 27
哀Āi 2:2賽Sài 39:7; 43:28
哀Āi 2:3詩Shī 74:10, 11
哀Āi 2:3申Shēn 32:22; 賽Sài 42:25; 耶Yē 7:20
哀Āi 2:4申Shēn 28:63; 賽Sài 63:10; 耶Yē 21:5
哀Āi 2:4王下Wáng-Xià 25:21
哀Āi 2:4耶Yē 4:4
哀Āi 2:4耶Yē 10:20
哀Āi 2:5耶Yē 30:14
哀Āi 2:6王下Wáng-Xià 25:8, 9; 代下Dài-Xià 36:19; 賽Sài 63:18; 64:11
哀Āi 2:6哀Āi 1:4
哀Āi 2:6耶Yē 52:24, 27
哀Āi 2:7利Lì 26:31; 耶Yē 26:6; 52:12, 13; 結Jié 24:21; 彌Mí 3:12
哀Āi 2:7代下Dài-Xià 36:19
哀Āi 2:7詩Shī 74:4
哀Āi 2:8王下Wáng-Xià 25:10; 耶Yē 39:8
哀Āi 2:8王下Wáng-Xià 21:13; 賽Sài 28:17
哀Āi 2:9尼Ní 1:3; 耶Yē 14:2
哀Āi 2:9申Shēn 28:15, 36; 王下Wáng-Xià 24:15; 25:7; 哀Āi 4:20; 結Jié 12:13; 但Dàn 1:3, 6
哀Āi 2:9詩Shī 74:9; 耶Yē 23:16; 結Jié 7:26
哀Āi 2:10賽Sài 3:26
哀Āi 2:10耶Yē 6:26; 結Jié 7:18
哀Āi 2:11哀Āi 3:48
哀Āi 2:11耶Yē 14:17
哀Āi 2:11耶Yē 11:22; 哀Āi 2:19; 4:4
哀Āi 2:12申Shēn 28:49, 51; 王下Wáng-Xià 25:3; 賽Sài 3:1; 耶Yē 18:21
哀Āi 2:13耶Yē 14:17; 但Dàn 9:12
哀Āi 2:13耶Yē 30:12
哀Āi 2:14耶Yē 2:8; 27:14; 結Jié 13:2, 3
哀Āi 2:14耶Yē 23:14
哀Āi 2:14耶Yē 23:32; 27:9; 彌Mí 3:5; 番Fān 3:4
哀Āi 2:15結Jié 25:2, 6
哀Āi 2:15王上Wáng-Shàng 9:8; 耶Yē 25:9
哀Āi 2:15詩Shī 48:2; 結Jié 16:14
哀Āi 2:16耶Yē 51:34
哀Āi 2:16彌Mí 4:11
哀Āi 2:16俄É 13
哀Āi 2:17耶Yē 18:11; 彌Mí 2:3
哀Āi 2:17王下Wáng-Xià 23:27
哀Āi 2:17利Lì 26:14, 17; 申Shēn 28:15
哀Āi 2:17結Jié 5:11
哀Āi 2:19賽Sài 51:20; 哀Āi 4:9; 結Jié 5:16
哀Āi 2:20利Lì 26:29; 申Shēn 28:53; 耶Yē 19:9; 哀Āi 4:10; 結Jié 5:10
哀Āi 2:20結Jié 9:6, 7
哀Āi 2:21申Shēn 28:49, 50; 代下Dài-Xià 36:17
哀Āi 2:21耶Yē 9:21; 18:21
哀Āi 2:21耶Yē 13:14; 21:7; 哀Āi 3:43; 結Jié 5:11; 9:6
哀Āi 2:22申Shēn 16:16
哀Āi 2:22番Fān 1:18
哀Āi 2:22申Shēn 28:18
  • 聖經新世界譯本(精讀本)
  • 閱讀 新世界譯本 (nwt)
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 閱讀 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
聖經新世界譯本(精讀本)
耶利米哀歌Yēlìmǐʼāigē 2:1-22

耶利米哀歌

א

2 耶和華Yēhéhuá的de怒氣nùqì彷彿fǎngfú烏雲wūyún,遮蓋zhēgài了le錫安城Xīʼān Chéng!

他Tā把bǎ以色列Yǐsèliè的de光彩guāngcǎi

從Cóng天tiān上shang扔rēng到dào地dì上shang+。

他Tā在zài發怒fānù的de日子rìzi,

沒有Méiyǒu顧念gùniàn自己zìjǐ的de腳凳jiǎodèng+。

ב

 2 耶和華Yēhéhuá吞滅tūnmiè了le雅各Yǎgè的de

所有Suǒyǒu住處zhùchù,毫háo不bú顧惜gùxī。

他Tā在zài盛怒shèngnù下xià拆毀chāihuǐ了le

猶大Yóudà的de堅城jiānchéng重鎮zhòngzhèn+。

他Tā羞辱xiūrǔ了le這個zhège國家guójiā+和hé

國Guó內nèi的de首領shǒulǐng+,

使Shǐ他們tāmen一敗塗地yíbài-túdì。

ג

 3 他Tā怒火中燒nùhuǒ-zhōngshāo,

鏟除Chǎnchú了le以色列Yǐsèliè的de全部quánbù力量lìliàng*。

他Tā收回shōuhuí右手yòushǒu,

任由Rènyóu敵人dírén入侵rùqīn+。

他Tā像xiàng火焰huǒyàn一樣yíyàng

吞滅Tūnmiè四周sìzhōu的de一切yíqiè,

把Bǎ雅各Yǎgè燒毀shāohuǐ+。

ד

 4 他Tā像xiàng敵人dírén那樣nàyàng彎wān*弓gōng上shàng弦xián,

右手Yòushǒu準備zhǔnbèi好hǎo發動fādòng攻擊gōngjī+。

他Tā把bǎ人們rénmen珍視zhēnshì的de一切yíqiè都dōu消滅xiāomiè+,

把Bǎ怒火nùhuǒ+倒dào在zài錫安城Xīʼān Chéng的de帳篷zhàngpeng上shang+。

ה

 5 耶和華Yēhéhuá像xiàng敵人dírén那樣nàyàng+,

吞滅Tūnmiè了le以色列Yǐsèliè,

吞滅Tūnmiè了le錫安Xīʼān的de所有suǒyǒu城樓chénglóu,

摧毀Cuīhuǐ了le所有suǒyǒu堡壘bǎolěi。

他Tā使shǐ猶大國Yóudàguó悲痛bēitòng,

哀號Āiháo處處chùchù可kě聞wén。

ו

 6 他Tā拆毀chāihuǐ自己zìjǐ的de棚子péngzi+,

就Jiù像xiàng拆毀chāihuǐ園yuán中zhōng的de茅屋máowū。

耶和華Yēhéhuá使shǐ節期jiéqī終止zhōngzhǐ*+,

使Shǐ節期jiéqī和hé安息日Ānxīrì

在Zài錫安Xīʼān被bèi人rén遺忘yíwàng。

他Tā滿腔mǎnqiāng義憤yìfèn,

對Duì君王jūnwáng和hé祭司jìsī毫háo不bù留情liúqíng+。

ז

 7 耶和華Yēhéhuá棄絕qìjué自己zìjǐ的de祭壇jìtán,

拋棄Pāoqì自己zìjǐ的de聖殿shèngdiàn*+。

他Tā把bǎ堅固jiāngù的de城牆chéngqiáng

交Jiāo在zài敵人dírén手shǒu裡li+。

他們Tāmen在zài耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn裡li歡呼huānhū+,

像Xiàng過節guòjié時shí一樣yíyàng。

ח

 8 耶和華Yēhéhuá決心juéxīn要yào摧毀cuīhuǐ

錫安Xīʼān的de城牆chéngqiáng+。

他Tā拉lā開kāi了le量繩liángshéng+,

沒有Méiyǒu把bǎ手shǒu收回shōuhuí,要yào毀滅huǐmiè*一切yíqiè。

他Tā使shǐ土壘tǔlěi和hé城牆chéngqiáng悲痛bēitòng,

一起Yìqǐ倒塌dǎotā。

ט

 9 錫安Xīʼān的de城門chéngmén陷xiàn進jìn泥土nítǔ中zhōng+。

他Tā把bǎ門閂ménshuān折zhé斷duàn摧毀cuīhuǐ,

使Shǐ君王jūnwáng和hé首領shǒulǐng

流落Liúluò異國yìguó他鄉tāxiāng+。

法律Fǎlǜ*不復búfù存在cúnzài,

連Lián先知xiānzhī也yě得dé不bu到dào

來自Láizì耶和華Yēhéhuá的de異象yìxiàng*+。

י

10 錫安城Xīʼān Chéng的de長老們zhǎnglǎomen坐zuò在zài地dì上shang,默默mòmò無wú語yǔ+。

他們Tāmen把bǎ塵土chéntǔ撒sǎ在zài頭tóu上shang,

披Pī上shàng粗布cūbù+。

耶路撒冷Yēlùsālěng的de年輕niánqīng女子nǚzǐ

垂頭喪氣Chuítóu-sàngqì,

臉Liǎn貼tiē著zhe地面dìmiàn。

כ

11 我Wǒ的de眼睛yǎnjing因yīn痛哭tòngkū而ér昏花hūnhuā+,

我Wǒ愁腸百結chóucháng-bǎijié。

我Wǒ的de心xīn碎suì了le*,

因為Yīnwèi我wǒ的de同胞tóngbāo都dōu垮kuǎ了le+,

嬰兒Yīngʼér和hé小孩xiǎoháir都dōu昏hūn倒dǎo在zài

城Chéng裡li的de廣場guǎngchǎng上shang+。

ל

12 他們Tāmen不斷búduàn追問zhuīwèn母親mǔqīn:

「哪裡Nǎlǐ有yǒu吃chī的de喝hē的de?+」

他們Tāmen就jiù像xiàng受shòu了le傷shāng的de人rén那樣nàyàng,在zài城chéng裡li的de廣場guǎngchǎng上shang昏hūn倒dǎo,

在Zài母親mǔqīn的de懷huái裡li奄奄一息yǎnyǎn-yìxī。

מ

13 耶路撒冷城Yēlùsālěng Chéng啊a,

還Hái有yǒu誰shéi像xiàng你nǐ那麼nàme悲慘bēicǎn呢ne?

我Wǒ可以kěyǐ拿ná誰shéi跟gēn你nǐ相比xiāngbǐ呢ne?

彷彿Fǎngfú處女chǔnǚ的de錫安城Xīʼān Chéng啊a,

我Wǒ還hái能néng拿ná誰shéi跟gēn你nǐ比較bǐjiào,

來Lái安慰ānwèi你nǐ呢ne?

你Nǐ的de創傷chuāngshāng深shēn如rú大海dàhǎi+,

誰Shéi能néng治zhì好hǎo你nǐ呢ne?+

נ

14 你Nǐ的de先知xiānzhī告訴gàosu你nǐ的de異象yìxiàng

都Dōu是shì虛假xūjiǎ空洞kōngdòng的de+。

他們Tāmen沒有méiyǒu揭露jiēlù你nǐ的de過錯guòcuò,

因此Yīncǐ你nǐ被bèi擄lǔ走zǒu已yǐ成chéng定局dìngjú+。

他們Tāmen一再yízài向xiàng你nǐ宣告xuāngào的de異象yìxiàng,都dōu是shì誤導wùdǎo人rén的de謊話huǎnghuà+。

ס

15 所有Suǒyǒu路過lùguò的de人rén都dōu輕蔑qīngmiè地de拍手pāishǒu+。

他們Tāmen向xiàng耶路撒冷城Yēlùsālěng Chéng吹chuī口哨kǒushào*+,搖yáo著zhe頭tóu說shuō:

「這Zhè就是jiùshì被bèi譽為yùwéi完美無瑕wánměiwúxiá、

令Lìng全quán世界shìjiè喜悅xǐyuè的de城chéng嗎ma?+」

פ

16 你Nǐ的de敵人dírén都dōu開口kāikǒu嘲笑cháoxiào你nǐ。

他們Tāmen吹chuī口哨kǒushào,咬牙切齒yǎoyá-qièchǐ地de說shuō:

「我們Wǒmen把bǎ她tā吞滅tūnmiè了le+。

我們Wǒmen等děng的de就是jiùshì這zhè一yì天tiān!+

這Zhè一yì天tiān終於zhōngyú到dào了le,

我們Wǒmen親眼qīnyǎn看見kànjiàn了le!+」

ע

17 耶和華Yēhéhuá打算dǎsuàn做zuò的de都dōu做zuò了le+,

都Dōu實現shíxiàn了le+,

他Tā很hěn久jiǔ以前yǐqián下xià的de命令mìnglìng,

都Dōu執行zhíxíng了le+。

他Tā把bǎ你nǐ毀滅huǐmiè,毫háo不bù憐惜liánxī+。

他Tā使shǐ你nǐ的de敵人dírén力量lìliàng強大qiángdà*,

使Shǐ敵人dírén因為yīnwèi打敗dǎbài你nǐ

而Ér興高采烈xìnggāo-cǎiliè。

צ

18 錫安Xīʼān的de城牆chéngqiáng啊a,

人們Rénmen都dōu在zài心裡xīnlǐ哀求āiqiú耶和華Yēhéhuá。

你Nǐ要yào讓ràng眼淚yǎnlèi像xiàng江河jiānghé一樣yíyàng

日夜Rìyè奔流bēnliú,

要Yào一直yìzhí哭泣kūqì,

不要Búyào讓ràng眼淚yǎnlèi止息zhǐxī。

ק

19 起來Qǐlái吧ba!要Yào徹夜chèyè哀號āiháo。

要Yào在zài耶和華Yēhéhuá面前miànqián傾訴qīngsù心聲xīnshēng,像xiàng倒dào水shuǐ一樣yíyàng。

要Yào為wèi你nǐ孩子háizi的de性命xìngmìng

舉Jǔ起qǐ雙手shuāngshǒu禱告dǎogào,

因為Yīnwèi每měi個gè街角jiējiǎo

都Dōu有yǒu餓è昏hūn的de孩子háizi+。

ר

20 耶和華Yēhéhuá啊a,求qiú你nǐ看看kànkan,

看看Kànkan你nǐ嚴懲yánchéng的de人rén。

婦女Fùnǚ怎麼zěnme能néng吃chī自己zìjǐ懷huái的de骨肉gǔròu,吃chī自己zìjǐ生shēng的de孩子háizi呢ne?+

祭司Jìsī和hé先知xiānzhī怎麼zěnme會huì

在Zài耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn被bèi殺shā呢ne?+

ש

21 老老少少Lǎolǎo-shàoshào都dōu倒dǎo在zài地dì上shang,

橫Héng屍shī街頭jiētóu+。

我Wǒ這裡zhèlǐ的de年輕niánqīng女子nǚzǐ和hé

年輕Niánqīng男子nánzǐ都dōu倒dǎo在zài刀劍dāojiàn下xià+。

你Nǐ在zài發怒fānù的de日子rìzi殺shā了le他們tāmen,

你Nǐ毫háo不bù留情liúqíng地de把bǎ他們tāmen殺shā了le+。

ת

22 你Nǐ從cóng四面八方sìmiàn-bāfāng召zhào來lái可怕kěpà的de事shì,像xiàng在zài過節guòjié的de日子rìzi

召集Zhàojí民眾mínzhòng一樣yíyàng+。

在Zài耶和華Yēhéhuá發怒fānù的de日子rìzi,

誰Shéi也yě逃táo不bu了liǎo,無wú人rén能néng倖存xìngcún+。

我Wǒ生育shēngyù撫養fǔyǎng的de孩子háizi,

全都Quándōu被bèi我wǒ的de敵人dírén殺shā光guāng了le+。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享