守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 馬可福音 3
  • 聖經新世界譯本(精讀本)

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

馬可福音內容概要

    • B. 耶穌Yēsū早期zǎoqī的de傳道chuándào活動huódòng——主要zhǔyào在zài加利利海Jiālìlì Hǎi一帶yídài執行zhíxíng傳道chuándào職務zhíwù(1:14-3:35)

      • 耶穌Yēsū開始kāishǐ在zài加利利Jiālìlì傳道chuándào(1:14,15)

      • 頭Tóu四sì個gè門徒méntú受shòu呼召hūzhào成為chéngwéi「得dé人rén的de漁夫yúfū」(1:16-20)

      • 耶穌Yēsū在zài迦百農Jiābǎinóng的de會堂huìtáng裡li教導jiàodǎo人rén;驅逐qūzhú邪靈xiélíng(1:21-28)

      • 耶穌Yēsū在zài迦百農Jiābǎinóng治zhì好hǎo了le彼得Bǐdé的de岳母yuèmǔ和hé其他qítā很hěn多duō人rén(1:29-34)

      • 耶穌Yēsū在zài偏僻piānpì的de地方dìfang禱告dǎogào(1:35-39)

      • 治Zhì好hǎo一yí個gè痲瘋病人máfēngbìngrén(1:40-45)

      • 耶穌Yēsū在zài迦百農Jiābǎinóng治zhì好hǎo一yí個gè癱瘓tānhuàn的de人rén(2:1-12)

      • 耶穌Yēsū呼召hūzhào利未Lìwèi跟隨gēnsuí他tā(2:13-17)

      • 關於Guānyú禁食jìnshí的de問題wèntí(2:18-22)

      • 耶穌Yēsū是shì安息日Ānxīrì的de主zhǔ(2:23-28)

      • 在Zài安息日Ānxīrì治zhì好hǎo一yì隻zhī手shǒu萎縮wěisuō的de人rén(3:1-6)

      • 一Yí大dà群qún人rén聚集jùjí在zài岸邊ànbiān;很hěn多duō人rén被bèi治zhì好hǎo了le(3:7-12)

      • 選Xuǎn出chū十二shíʼèr使徒shǐtú(3:13-19)

      • 褻瀆Xièdú神聖力量shénshèng lìliàng的de罪zuì(3:20-30)

      • 耶穌Yēsū的de母親mǔqīn和hé兄弟xiōngdì(3:31-35)

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:1

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「癱瘓tānhuàn」。

參考經文

  • +太Tài 12:9-14; 路Lù 6:6-11

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:2

參考經文

  • +約Yuē 9:16

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》78頁

    《守望台》

    1995/6/15刊16頁

    1987/2/1刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 78;《守》95 6/15 16;《人物》 32;《守》87 2/1 8;

    w66 12/1 726

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:3

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「癱瘓tānhuàn」。

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:4

  • 救命Jiùmìng還是háishi殺shā人rén 直譯Zhíyì「救jiù還是háishi殺shā普緒克pǔxùkè」。(另Lìng見jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì「尼發希nífāxī;普緒克pǔxùkè」)

參考經文

  • +路Lù 14:1-3

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1997/10/15刊30頁

  • 出版物索引

    《守》97 10/15 30

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:5

  • 憤慨Fènkǎi……非常fēicháng悲傷bēishāng 只有Zhǐyǒu馬可Mǎkě在zài記載jìzǎi這zhè件jiàn事shì時shí具體jùtǐ提tí到dào,耶穌Yēsū看kàn到dào宗教zōngjiào領袖lǐngxiù「內心nèixīn麻木mámù」時shí有yǒu什麼shénme感受gǎnshòu。(太Tài12:13;路Lù6:10)馬可Mǎkě很hěn可能kěnéng是shì從cóng感情gǎnqíng豐富fēngfù的de彼得Bǐdé那裡nàlǐ,知道zhīdào了le耶穌Yēsū當時dāngshí的de感受gǎnshòu。(另Lìng見jiàn「馬可福音Mǎkě Fúyīn簡介jiǎnjiè」)

參考經文

  • +約Yuē 12:39, 40

索引

  • 檢索手冊

    《跟隨》187-188頁

    《洞悉聖經》(上冊)1222頁

    《聚會手冊》

    2018/4刊5頁

    《守望台》

    1997/10/15刊30頁

    1995/6/15刊16頁

  • 出版物索引

    《跟隨》 187-188;《聚會手冊》18.04 5;《洞悉上》 1222;《守》97 10/15 30;《守》95 6/15 16;

    w76 9/1 515; w73 3/15 177; w66 2/1 78; w62 7/15 446; w60 9/15 281

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:6

  • 希律黨徒Xīlǜdǎngtú 見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì。

    商議Shāngyì 聖經Shèngjīng曾céng兩liǎng次cì清楚qīngchu提tí到dào,「法利賽派Fǎlìsàipài」和hé「希律黨徒Xīlǜdǎngtú」這zhè兩liǎng個gè對立duìlì的de團體tuántǐ一起yìqǐ商議shāngyì要yào除chú掉diào耶穌Yēsū,這裡zhèlǐ是shì第dì一yī次cì。第Dì二èr次cì是shì在zài距離jùlí耶穌Yēsū被bèi處死chǔsǐ只有zhǐyǒu三sān天tiān的de時候shíhou,也yě就是jiùshì將近jiāngjìn兩liǎng年nián後hòu。(太Tài22:15-22)可見Kějiàn,在zài一yí段duàn相當xiāngdāng長cháng的de時間shíjiān裡li,這zhè兩liǎng群qún人rén一直yìzhí合謀hémóu對付duìfu耶穌Yēsū。

參考經文

  • +太Tài 22:16; 可Kě 12:13

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)547-548頁

    《耶穌是道路》78頁

    《守望台》

    1987/2/1刊9頁

  • 出版物索引

    《道路》 78;《洞悉下》 547-548;《人物》 32;《守》87 2/1 9;

    w66 12/1 726

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:7

  • 海Hǎi 指Zhǐ加利利海Jiālìlì Hǎi。(另Lìng見jiàn太Tài4:18的de注釋zhùshì)

參考經文

  • +太Tài 4:25; 12:15; 路Lù 6:17

索引

  • 出版物索引

    w66 12/1 726

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:8

  • 以土邁Yǐtǔmài 在Zài耶穌Yēsū執行zhíxíng傳道chuándào職務zhíwù期間qījiān,以土邁Yǐtǔmài指zhǐ的de是shì羅馬Luómǎ統治tǒngzhì下xià的de猶地亞Yóudìyà行省xíngshěng最zuì南端nánduān一帶yídài。(另Lìng見jiàn附錄fùlùB10)在Zài希臘語Xīlàyǔ裡li,這個zhège名字míngzi的de意思yìsi是shì「以東人Yǐdōngrén的de[地de]」。以東人Yǐdōngrén原本yuánběn佔據zhànjù著zhe死海Sǐ Hǎi南面nánmiàn的de地區dìqū。(另Lìng見jiàn附錄fùlùB3和héB4)公元前Gōngyuánqián6世紀shìjì,以東人Yǐdōngrén被bèi巴比倫王Bābǐlúnwáng拿波尼度Nábōnídù征服zhēngfú。到Dào了le公元前gōngyuánqián4世紀shìjì,以東人Yǐdōngrén的de土地tǔdì被bèi納巴泰人Nàbātàirén(阿拉伯人Ālābórén的de一yì支zhī)佔領zhànlǐng,他們tāmen就jiù往wǎng北běi遷移qiānyí到dào南地Nán Dì,最zuì遠yuǎn到dào了le希伯崙Xībólún附近fùjìn,此後cǐhòu那nà片piàn地區dìqū被bèi稱chēng為wéi以土邁Yǐtǔmài。後來Hòulái,以東人Yǐdōngrén被bèi哈斯蒙尼Hāsīméngní家族jiāzú(馬加比Mǎjiābǐ家族jiāzú)征服zhēngfú,並bìng在zài他們tāmen的de脅xié迫pò下xià接受jiēshòu割禮gēlǐ和hé猶太人Yóutàirén的de法律fǎlǜ,拒jù不bù聽從tīngcóng的de人rén則zé被bèi驅逐qūzhú出境chūjìng。在Zài那些nàxiē接受jiēshòu猶太Yóutài法律fǎlǜ和hé習俗xísú的de以東人Yǐdōngrén當中dāngzhōng,就jiù有yǒu希律Xīlǜ家族jiāzú的de祖先zǔxiān。

    約旦河Yuēdàn Hé對岸duìʼàn 這裡Zhèlǐ指zhǐ的de顯然xiǎnrán是shì,位於wèiyú約旦河Yuēdàn Hé東岸dōngʼàn稱chēng為wéi比利阿Bǐlìʼā(源yuán自zì希臘Xīlà語詞yǔcípeʹran,意思yìsi是shì「在zài另lìng一邊yìbiān」)的de地區dìqū。

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:9

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》80頁

    《守望台》

    1987/2/15刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 80;《人物》 33;《守》87 2/15 8

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:10

參考經文

  • +太Tài 9:20, 21; 可Kě 5:27, 28; 6:56

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:11

腳注

  • *

    直譯Zhíyì「不潔bùjié的de靈體língtǐ」。

參考經文

  • +太Tài 8:31
  • +可Kě 1:23, 24; 5:2, 7; 路Lù 4:41

索引

  • 出版物索引

    im 25-6

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:12

  • 不可Bùkě透露tòulù他tā的de身分shēnfèn 又Yòu譯yì「不要búyào把bǎ他tā的de事shì張揚zhāngyáng出去chūqù」。儘管Jǐnguǎn邪靈xiélíng知道zhīdào耶穌Yēsū就是jiùshì「上帝Shàngdì的de兒子érzi」,並且bìngqiě這樣zhèyàng稱呼chēnghu他tā(第dì11節jié),耶穌Yēsū卻què不bù容許róngxǔ任何rènhé邪靈xiélíng為wèi他tā作zuò見證jiànzhèng。這些Zhèxiē被bèi上帝Shàngdì棄絕qìjué的de邪靈xiélíng是shì叛徒pàntú,他們tāmen仇恨chóuhèn神聖shénshèng事物shìwù,是shì上帝Shàngdì的de敵人dírén。(另Lìng見jiàn可Kě1:25的de注釋zhùshì)後來Hòulái,一yí個gè邪靈xiélíng使shǐ一yí個gè女僕nǚpú能néng占卜zhānbǔ,並bìng使shǐ她tā跟gēn在zài保羅Bǎoluó和hé西拉Xīlā的de後面hòumiàn喊叫hǎnjiào說shuō:「這些Zhèxiē人rén是shì至高zhìgāo上帝Shàngdì的de奴隸núlì,要yào告訴gàosu你們nǐmen怎樣zěnyàng才cái能néng得救déjiù。」之後Zhīhòu保羅Bǎoluó也yě把bǎ這個zhège邪靈xiélíng從cóng女僕nǚpú身上shēnshang趕gǎn了le出來chūlái。(徒Tú16:16-18)

參考經文

  • +太Tài 12:15, 16; 可Kě 1:25

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2008/2/15刊28頁

    1994/4/1刊30-31頁

  • 出版物索引

    《守》08 2/15 28;《守》94 4/1 30-31;

    im 26; w66 12/1 726

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:13

參考經文

  • +約Yuē 15:16
  • +路Lù 6:12, 13

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》82頁

    《守望台》

    1987/3/1刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 82;《人物》 34;《守》87 3/1 8

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:14

  • 使徒Shǐtú 又Yòu譯yì「被bèi派pài出去chūqù的de」。譯Yì作zuò「使徒shǐtú」的de希臘Xīlà語詞yǔcía·poʹsto·los源yuán自zì動詞dòngcía·po·stelʹlo,這個zhège動詞dòngcí也yě出現chūxiàn在zài本běn節jié經文jīngwén靠近kàojìn末尾mòwěi的de部分bùfen,譯yì作zuò「派pài……去qù」。(另Lìng見jiàn太Tài10:2的de注釋zhùshì)

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「委任wěirèn」。

參考經文

  • +路Lù 9:1, 2

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1987/3/1刊8頁

  • 出版物索引

    《人物》 34;《守》87 3/1 8;

    w62 11/15 701

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:15

參考經文

  • +太Tài 10:1; 可Kě 6:7, 13

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:16

  • 給Gěi他tā取qǔ了le別名biémíng叫jiào彼得Bǐdé 耶穌Yēsū給gěi西門Xīmén的de這個zhège名字míngzi的de意思yìsi是shì「一yí塊kuài磐石pánshí」。(約Yuē1:42)既然Jìrán耶穌Yēsū能néng看kàn出chū拿但業Nádànyè「心裡xīnlǐ沒有méiyǒu詭詐guǐzhà」(約Yuē1:47),他tā也yě能néng看kàn出chū彼得Bǐdé有yǒu怎樣zěnyàng的de性情xìngqíng。彼得Bǐdé的確díquè顯xiǎn出chū了le磐石pánshí般bān堅定jiāndìng不bù移yí的de品格pǐngé,尤其yóuqí是shì在zài耶穌Yēsū犧牲xīshēng並bìng復活fùhuó之後zhīhòu。(另Lìng見jiàn太Tài10:2的de注釋zhùshì)

腳注

  • *

    又Yòu譯yì「委任wěirèn」。

參考經文

  • +太Tài 10:2-4; 路Lù 6:13-16; 徒Tú 1:13
  • +約Yuē 1:42

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)133頁

    《耶穌是道路》82頁

    《守望台》

    1987/3/1刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 82;《洞悉上》 133;《人物》 34;《守》87 3/1 8

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:17

  • 博尼格Bónígé 這個Zhège閃米特Shǎnmǐtè語詞yǔcí只zhǐ出現chūxiàn在zài馬可福音Mǎkě Fúyīn。耶穌Yēsū給gěi雅各Yǎgè和hé約翰Yuēhàn取qǔ了le這個zhège別名biémíng,很hěn可能kěnéng是shì因為yīnwèi他們tāmen個性gèxìng率直shuàizhí、充滿chōngmǎn熱誠rèchéng。(路Lù9:54)

    意思Yìsi是shì 馬可Mǎkě解釋jiěshì或huò翻譯fānyì了le一些yìxiē猶太Yóutài讀者dúzhě熟悉shúxi的de詞cí,這zhè表明biǎomíng他tā的de福音書Fúyīnshū是shì為wèi非猶太人fēi-Yóutàirén寫xiě的de。

    雷霆Léitíng之zhī子zǐ 在Zài希伯來語Xībóláiyǔ、阿拉米語Ālāmǐyǔ和hé希臘語Xīlàyǔ中zhōng,「……之zhī子zǐ」這個zhège說法shuōfǎ,可以kěyǐ用yòng來lái形容xíngróng一yí個gè人rén或huò一yì群qún人rén具有jùyǒu某mǒu種zhǒng顯著xiǎnzhù的de特質tèzhì。(另Lìng見jiàn本běn節jié經文jīngwén的de注釋zhùshì:博尼格Bónígé;徒Tú4:36的de注釋zhùshì)

參考經文

  • +太Tài 4:21, 22; 可Kě 10:35; 路Lù 5:10; 9:54; 約Yuē 21:2

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)185頁

    《洞悉聖經》(下冊)646,1057頁

    《耶穌是道路》82,228-229頁

    《守望台》

    2011/12/1刊30-31頁

    1989/12/1刊8頁

    1987/3/1刊8頁

    《感示》256頁

  • 出版物索引

    《道路》 82, 228;《洞悉上》 185;《洞悉下》 646, 1057;《守》11 12/1 30-31;《人物》 34, 98;《感示》 256;《守》89 12/1 8;《守》87 3/1 8;

    w72 1/15 51; w62 7/15 445; w62 9/15 574

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:18

  • 巴多羅買Bāduōluómǎi 意思Yìsi是shì「多爾買Duōʼěrmǎi的de兒子érzi」。一般Yìbān認為rènwéi,他tā就是jiùshì拿但業Nádànyè。(約Yuē1:45,46)比較Bǐjiào一下yíxià四福音書Sìfúyīnshū就jiù會huì留意liúyì到dào,在zài馬太福音Mǎtài Fúyīn和hé路加福音Lùjiā Fúyīn裡li,巴多羅買Bāduōluómǎi和hé腓力Féilì的de名字míngzi常常chángcháng一起yìqǐ出現chūxiàn,而ér約翰福音Yuēhàn Fúyīn也yě把bǎ拿但業Nádànyè和hé腓力Féilì聯繫liánxì在zài一起yìqǐ。(太Tài10:3;路Lù6:14)

    亞勒腓Yàlèféi的de兒子érzi雅各Yǎgè 這個Zhège雅各Yǎgè顯然xiǎnrán跟gēn馬可福音Mǎkě Fúyīn15:40提tí到dào的de「小xiǎo雅各Yǎgè」是shì同tóng一yí個gè人rén。一般Yìbān認為rènwéi,本běn節jié經文jīngwén的de亞勒腓Yàlèféi就是jiùshì約翰福音Yuēhàn Fúyīn19:25提tí到dào的de克羅巴Kèluóbā。如果Rúguǒ是shì這樣zhèyàng,他tā可能kěnéng就是jiùshì「另lìng一yí個gè馬利亞Mǎlìyà」的de丈夫zhàngfu。(太Tài27:56;28:1;可Kě15:40;16:1;路Lù24:10)這個Zhège亞勒腓Yàlèféi跟gēn馬可福音Mǎkě Fúyīn2:14提tí到dào的de利未Lìwèi的de父親fùqīn亞勒腓Yàlèféi,顯然xiǎnrán不bú是shì同tóng一yí個gè人rén。

    達太Dátài 在Zài路加福音Lùjiā Fúyīn6:16以及yǐjí使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn1:13的de使徒shǐtú名單míngdān中zhōng,都dōu沒有méiyǒu「達太Dátài」這個zhège名字míngzi,卻què提tí到dào了le一yí個gè稱chēng為wéi「雅各Yǎgè的de兒子érzi猶大Yóudà」的de人rén。由Yóu此cǐ可以kěyǐ推斷tuīduàn出chū,「達太Dátài」就是jiùshì「雅各Yǎgè的de兒子érzi猶大Yóudà」,而ér這個zhège猶大Yóudà就是jiùshì約翰Yuēhàn提tí到dào的de使徒shǐtú「猶大Yóudà(不bú是shì加略人Jiālüèrén猶大Yóudà)」。(約Yuē14:22)也許Yěxǔ是shì為了wèile避免bìmiǎn跟gēn叛徒pàntú加略人Jiālüèrén猶大Yóudà混淆hùnxiáo,這個zhège猶大Yóudà有時yǒushí會huì被bèi稱chēng為wéi「達太Dátài」。

    熱心人Rèxīnrén 使徒Shǐtú西門Xīmén的de外號wàihào,用yòng來lái區別qūbié他tā和hé使徒shǐtú西門Xīmén·彼得Bǐdé。(太Tài10:4)在Zài這裡zhèlǐ,譯yì作zuò「熱心人rèxīnrén」的de希臘Xīlà語詞yǔcí看來kànlái源yuán自zì一yí個gè希伯來Xībólái語詞yǔcí或huò阿拉米Ālāmǐ語詞yǔcí,意思yìsi是shì「激進派jījìnpài」或huò「熱心rèxīn的de人rén」。路加Lùjiā談tán到dào西門Xīmén的de這個zhège外號wàihào時shí,用yòng的de是shì另lìng一yí個gè希臘Xīlà語詞yǔcíze·lo·tesʹ,意思yìsi也yě是shì「激進派jījìnpài」或huò「熱心rèxīn的de人rén」。(路Lù6:15;徒Tú1:13)西門Xīmén有yǒu這個zhège外號wàihào,可能kěnéng是shì因為yīnwèi他tā曾經céngjīng屬於shǔyú激進派jījìnpài(一yí個gè反抗fǎnkàng羅馬Luómǎ政府zhèngfǔ的de猶太Yóutài黨派dǎngpài),也yě可能kěnéng是shì因為yīnwèi他tā十分shífēn熱心rèxīn、充滿chōngmǎn熱誠rèchéng。

參考經文

  • +約Yuē 1:45, 46

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)994頁

    《耶穌是道路》82頁

    《守望台》

    1987/3/1刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 82;《洞悉下》 994;《人物》 34;《守》87 3/1 8

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:19

  • 加略人Jiālüèrén 見Jiàn太Tài10:4的de注釋zhùshì。

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》82頁

    《守望台》

    1987/3/1刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 82;《人物》 34;《守》87 3/1 8

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:20

參考經文

  • +可Kě 6:31

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:21

  • 他Tā的de親人qīnrén 可能Kěnéng包括bāokuò耶穌Yēsū同母異父tóngmǔ-yìfù的de弟弟dìdi雅各Yǎgè和hé猶大Yóudà,他們tāmen後來hòulái分別fēnbié寫xiě了le聖經Shèngjīng中zhōng的de雅各書Yǎgèshū和hé猶大書Yóudàshū。馬太福音Mǎtài Fúyīn13:55和hé馬可福音Mǎkě Fúyīn6:3提tí到dào了le耶穌Yēsū四sì個gè同母異父tóngmǔ-yìfù的de弟弟dìdi的de名字míngzi。(另Lìng見jiàn太Tài13:55的de注釋zhùshì)

參考經文

  • +約Yuē 7:5

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》102-103頁

    《守望台》

    1987/8/15刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 102-103;《人物》 41;《守》87 8/15 8;

    w74 5/1 285

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:22

  • 別西卜Biéxībǔ 這個Zhège名稱míngchēng指zhǐ的de是shì撒但Sādàn。(另Lìng見jiàn太Tài10:25的de注釋zhùshì)

參考經文

  • +太Tài 9:34; 10:25; 12:24-29; 路Lù 11:15; 約Yuē 8:48

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)153頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 153

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:23

  • 比喻Bǐyù 見Jiàn太Tài13:3的de注釋zhùshì。

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:24

參考經文

  • +路Lù 11:17, 18

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:25

  • 家Jiā 在Zài原文yuánwén裡li,這個zhège詞cí可以kěyǐ指zhǐ一yí個gè家庭jiātíng或huò一yí個gè家族jiāzú,也yě可以kěyǐ泛指fànzhǐ家jiā裡li的de所有suǒyǒu人rén,例如lìrú君王jūnwáng家jiā裡li的de人rén。(徒Tú7:10;腓Féi4:22)這個Zhège詞cí常cháng用yòng來lái指zhǐ當時dāngshí正在zhèngzài統治tǒngzhì的de王朝wángcháo,例如lìrú希律Xīlǜ王朝wángcháo。這些Zhèxiē王朝wángcháo常cháng有yǒu分裂fēnliè內訌nèihòng,最終zuìzhōng走zǒu向xiàng滅亡mièwáng。

    存留Cúnliú 直譯Zhíyì「站立zhànlì」。(另Lìng見jiàn本běn節jié經文jīngwén的de注釋zhùshì:家jiā)

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:29

  • 褻瀆Xièdú神聖力量shénshèng lìliàng 在Zài這裡zhèlǐ指zhǐ用yòng惡毒èdú的de言詞yáncí污衊wūmiè、詆毀dǐhuǐ上帝Shàngdì或huò神聖shénshèng的de事物shìwù。「神聖力量Shénshèng lìliàng」來自láizì上帝Shàngdì,因此yīncǐ人rén如果rúguǒ故意gùyì跟gēn神聖力量shénshèng lìliàng作對zuòduì或huò否認fǒurèn神聖力量shénshèng lìliàng發揮fāhuī的de作用zuòyòng,就jiù等於děngyú褻瀆xièdú上帝Shàngdì。馬太福音Mǎtài Fúyīn12:24,28和hé馬可福音Mǎkě Fúyīn3:22顯示xiǎnshì,猶太Yóutài宗教zōngjiào領袖lǐngxiù看kàn到dào耶穌Yēsū靠kào著zhe上帝Shàngdì的de神聖力量shénshèng lìliàng施行shīxíng奇跡qíjì,卻què聲稱shēngchēng耶穌Yēsū這樣zhèyàng做zuò是shì靠kào著zhe魔鬼móguǐ撒但Sādàn的de力量lìliàng。

    要Yào承擔chéngdān永遠yǒngyuǎn的de罪zuì 看來Kànlái指zhǐ蓄意xùyì犯fàn下xià的de罪zuì,這zhè種zhǒng罪zuì會huì導致dǎozhì永遠yǒngyuǎn的de毀滅huǐmiè。沒有Méiyǒu任何rènhé祭物jìwù能néng遮蓋zhēgài這zhè種zhǒng罪zuì。(另Lìng見jiàn本běn節jié經文jīngwén的de注釋zhùshì:褻瀆xièdú神聖力量shénshèng lìliàng;平行píngxíng記載jìzǎi太Tài12:31的de注釋zhùshì)

參考經文

  • +太Tài 12:31, 32; 路Lù 12:10
  • +來Lái 6:4, 6; 10:26

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)438-439,601,1231頁

    《耶穌是道路》103頁

    《守望台》

    2007/7/15刊17-18頁

    1987/8/15刊9頁

  • 出版物索引

    《道路》 103;《洞悉下》 438-439, 601, 1231;《守》07 7/15 17-18;《人物》 41;《守》87 8/15 9;

    w82 10/1 26; w70 3/1 159; w64 7/15 426-7; w61 6/1 326

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:30

腳注

  • *

    直譯Zhíyì「不潔bùjié的de靈體língtǐ」。

參考經文

  • +約Yuē 7:20; 10:20

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:31

  • 弟弟們Dìdimen 指Zhǐ耶穌Yēsū同母異父tóngmǔ-yìfù的de弟弟們dìdimen。馬太福音Mǎtài Fúyīn13:55和hé馬可福音Mǎkě Fúyīn6:3提tí到dào了le他們tāmen的de名字míngzi。(關於Guānyú譯yì作zuò「弟弟dìdi」的de希臘語Xīlàyǔ原文yuánwén的de意思yìsi,另lìng見jiàn太Tài13:55的de注釋zhùshì)

參考經文

  • +太Tài 13:55; 約Yuē 2:12; 徒Tú 1:14; 加Jiā 1:19
  • +太Tài 12:46-50; 路Lù 8:19-21

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)616-617頁

    《推理》164-165頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 616-617;《推理》 164-165

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:32

參考經文

  • +可Kě 6:3

索引

  • 檢索手冊

    《推理》164-165頁

  • 出版物索引

    《推理》 164-165

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:33

參考經文

  • +太Tài 10:37

索引

  • 檢索手冊

    《推理》164-165頁

    《守望台》

    1987/9/1刊9頁

  • 出版物索引

    《推理》 164-165;《守》87 9/1 9

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:34

  • 看Kàn,這zhè就是jiùshì我wǒ的de母親mǔqīn、我wǒ的de兄弟xiōngdì! 耶穌Yēsū的de一些yìxiē親qīn兄弟xiōngdì當時dāngshí顯然xiǎnrán對duì他tā缺乏quēfá信心xìnxīn。(約Yuē7:5)在Zài這裡zhèlǐ,耶穌Yēsū是shì把bǎ他tā的de親qīn兄弟xiōngdì和hé他tā信仰xìnyǎng上shang的de兄弟xiōngdì(他tā的de門徒méntú)區分qūfēn開來kāilái。耶穌Yēsū表明biǎomíng,不管bùguǎn他tā跟gēn親人qīnrén之zhī間jiān的de關係guānxì多麼duōme寶貴bǎoguì,他tā跟gēn那些nàxiē遵照zūnzhào天父Tiānfù旨意zhǐyì去qù做zuò的de人rén之zhī間jiān的de關係guānxì都dōu更加gèngjiā寶貴bǎoguì。(可Kě3:35)

參考經文

  • +太Tài 12:49; 來Lái 2:11

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》105頁

    《推理》164-165頁

    《守望台》

    1987/9/1刊9頁

  • 出版物索引

    《道路》 105;《推理》 164-165;《人物》 42;《守》87 9/1 9

馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:35

參考經文

  • +太Tài 12:50; 路Lù 8:21; 約Yuē 15:14

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》19課

    《洞悉聖經》(上冊)1029-1030頁

    《耶穌是道路》105頁

    《推理》164-165頁

    《守望台》

    1987/9/1刊9頁

  • 出版物索引

    《美好生命》 19;《道路》 105;《洞悉上》 1029-1030;《推理》 164-165;《人物》 42;《守》87 9/1 9

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法

平行記載

可Kě 3:1太Tài 12:9-14; 路Lù 6:6-11
可Kě 3:7太Tài 12:15
可Kě 3:12太Tài 12:15, 16
可Kě 3:13路Lù 6:12, 13
可Kě 3:16路Lù 6:13-16
可Kě 3:22太Tài 12:24-29
可Kě 3:29太Tài 12:31, 32
可Kě 3:31太Tài 12:46-50; 路Lù 8:19-21
可Kě 3:34太Tài 12:49
可Kě 3:35太Tài 12:50; 路Lù 8:21

總類

可Kě 3:2約Yuē 9:16
可Kě 3:4路Lù 14:1-3
可Kě 3:5約Yuē 12:39, 40
可Kě 3:6太Tài 22:16; 可Kě 12:13
可Kě 3:7太Tài 4:25; 路Lù 6:17
可Kě 3:10太Tài 9:20, 21; 可Kě 5:27, 28; 6:56
可Kě 3:11太Tài 8:31
可Kě 3:11可Kě 1:23, 24; 5:2, 7; 路Lù 4:41
可Kě 3:12可Kě 1:25
可Kě 3:13約Yuē 15:16
可Kě 3:14路Lù 9:1, 2
可Kě 3:15太Tài 10:1; 可Kě 6:7, 13
可Kě 3:16太Tài 10:2-4; 徒Tú 1:13
可Kě 3:16約Yuē 1:42
可Kě 3:17太Tài 4:21, 22; 可Kě 10:35; 路Lù 5:10; 9:54; 約Yuē 21:2
可Kě 3:18約Yuē 1:45, 46
可Kě 3:20可Kě 6:31
可Kě 3:21約Yuē 7:5
可Kě 3:22太Tài 9:34; 10:25; 路Lù 11:15; 約Yuē 8:48
可Kě 3:24路Lù 11:17, 18
可Kě 3:29路Lù 12:10
可Kě 3:29來Lái 6:4, 6; 10:26
可Kě 3:30約Yuē 7:20; 10:20
可Kě 3:31太Tài 13:55; 約Yuē 2:12; 徒Tú 1:14; 加Jiā 1:19
可Kě 3:32可Kě 6:3
可Kě 3:33太Tài 10:37
可Kě 3:34來Lái 2:11
可Kě 3:35約Yuē 15:14
  • 聖經新世界譯本(精讀本)
  • 閱讀 新世界譯本 (nwt)
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 閱讀 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
聖經新世界譯本(精讀本)
馬可福音Mǎkě Fúyīn 3:1-35

馬可福音

3 耶穌Yēsū再次zàicì去qù了le會堂huìtáng。那裡Nàlǐ有yǒu一yí個gè人rén,他tā有yǒu一yì隻zhī手shǒu萎縮wěisuō*了le+。2 有些Yǒuxiē人rén緊jǐn盯dīng著zhe耶穌Yēsū,看kàn他tā在zài安息日Ānxīrì治zhì不bú治病zhìbìng,為wèi要yào指控zhǐkòng他tā+。3 耶穌Yēsū對duì那個nàge手shǒu萎縮wěisuō*了le的de人rén說shuō:「起來Qǐlái,站zhàn在zài中間zhōngjiān。」4 然後Ránhòu他tā對duì那些nàxiē人rén說shuō:「在Zài安息日Ānxīrì做zuò哪nǎ一yì種zhǒng事shì是shì合法héfǎ的de?行善Xíngshàn還是háishi作惡zuòʼè?救命Jiùmìng還是háishi殺shā人rén?+」但Dàn他們tāmen都dōu默不作聲mòbúzuòshēng。5 耶穌Yēsū憤慨fènkǎi地de環顧huángù周圍zhōuwéi的de人rén,見jiàn他們tāmen內心nèixīn麻木mámù+,就jiù非常fēicháng悲傷bēishāng。耶穌Yēsū對duì那個nàge人rén說shuō:「伸Shēn出chū手shǒu來lái。」他Tā一yì伸手shēnshǒu,手shǒu就jiù復原fùyuán了le。6 法利賽派Fǎlìsàipài的de人rén出去chūqù,立刻lìkè跟gēn希律黨徒Xīlǜdǎngtú+商議shāngyì怎樣zěnyàng對付duìfu耶穌Yēsū,要yào把bǎ他tā殺shā掉diào。

7 耶穌Yēsū和hé門徒méntú離開líkāi那裡nàlǐ,去qù了le海hǎi邊biān。有Yǒu一yí大dà群qún人rén從cóng加利利Jiālìlì和hé猶地亞Yóudìyà來lái跟隨gēnsuí他tā+。8 甚至Shènzhì還hái有yǒu一yí大dà群qún人rén從cóng耶路撒冷Yēlùsālěng、以土邁Yǐtǔmài、約旦河Yuēdàn Hé對岸duìʼàn、泰爾Tàiʼěr和hé西頓Xīdùn一帶yídài,來lái到dào他tā那裡nàlǐ,因為yīnwèi他們tāmen聽說tīngshuō了le他tā做zuò的de許多xǔduō事shì。9 耶穌Yēsū叫jiào門徒méntú為wèi他tā準備zhǔnbèi一yì條tiáo小船xiǎochuán,免得miǎnde人群rénqún擠jǐ著zhe他tā。10 因為Yīnwèi他tā治zhì好hǎo了le許多xǔduō人rén,所有suǒyǒu患huàn了le嚴重yánzhòng疾病jíbìng的de人rén就jiù都dōu圍wéi住zhù他tā,要yào摸mō他tā+。11 邪靈Xiélíng*+每měi次cì看kàn到dào他tā,都dōu在zài他tā面前miànqián下拜xiàbài,喊叫hǎnjiào說shuō:「你Nǐ是shì上帝Shàngdì的de兒子érzi+。」12 耶穌Yēsū卻què一再yízài嚴肅yánsù地de吩咐fēnfù他們tāmen,不可bùkě透露tòulù他tā的de身分shēnfèn+。

13 耶穌Yēsū上shàng了le山shān,召集zhàojí他tā想xiǎng要yào的de人rén+,他們tāmen就jiù來lái到dào他tā身邊shēnbiān+。14 他Tā選xuǎn出chū*了le12個gè人rén,稱chēng為wéi「使徒shǐtú」,讓ràng他們tāmen常cháng跟著gēnzhe他tā,也yě派pài他們tāmen去qù傳道chuándào+,15 還hái讓ràng他們tāmen有yǒu權quán驅逐qūzhú邪靈xiélíng+。

16 他Tā選xuǎn出chū*的de12個gè人rén+有yǒu西門Xīmén(耶穌Yēsū給gěi他tā取qǔ了le別名biémíng叫jiào彼得Bǐdé+),17 有yǒu西庇太Xībìtài的de兒子érzi雅各Yǎgè和hé雅各Yǎgè的de兄弟xiōngdì約翰Yuēhàn(耶穌Yēsū給gěi他們tāmen取qǔ了le別名biémíng叫jiào博尼格Bónígé,意思yìsi是shì「雷霆léitíng之zhī子zǐ」)+,18 還hái有yǒu安得烈Āndéliè、腓力Féilì、巴多羅買Bāduōluómǎi+、馬太Mǎtài、多馬Duōmǎ、亞勒腓Yàlèféi的de兒子érzi雅各Yǎgè、達太Dátài、熱心人rèxīnrén西門Xīmén,19 以及yǐjí後來hòulái出賣chūmài了le耶穌Yēsū的de加略人Jiālüèrén猶大Yóudà。

後來Hòulái,耶穌Yēsū進jìn了le房子fángzi,20 又yòu有yǒu一yì群qún人rén聚集jùjí起來qǐlái,他tā和hé門徒méntú就jiù連lián飯fàn也yě沒méi辦法bànfǎ吃chī+。21 他Tā的de親人qīnrén聽說tīngshuō了le,就jiù出來chūlái要yào抓zhuā住zhù他tā,因為yīnwèi他們tāmen說shuō:「他Tā瘋fēng了le+。」22 從Cóng耶路撒冷Yēlùsālěng下來xiàlái的de抄經士chāojīngshì也yě說shuō:「他Tā被bèi別西卜Biéxībǔ附身fùshēn了le。他Tā驅逐qūzhú邪靈xiélíng是shì靠kào著zhe邪靈xiélíng的de首領shǒulǐng+。」23 耶穌Yēsū叫jiào他們tāmen來lái,用yòng比喻bǐyù對duì他們tāmen說shuō:「撒但Sādàn怎zěn能néng驅逐qūzhú撒但Sādàn?24 哪Nǎ一yì國guó分裂fēnliè內訌nèihòng,哪nǎ一yì國guó就jiù無法wúfǎ存留cúnliú+;25 哪nǎ一yì家jiā分裂fēnliè內訌nèihòng,哪nǎ一yì家jiā也yě無法wúfǎ存留cúnliú。26 如果Rúguǒ撒但Sādàn跟gēn自己zìjǐ對抗duìkàng,分裂fēnliè內訌nèihòng,他tā就jiù無法wúfǎ存留cúnliú,快要kuàiyào滅亡mièwáng了le。27 沒有Méiyǒu人rén能néng闖chuǎng進jìn壯漢zhuànghàn的de家jiā,奪duó去qù他tā的de財物cáiwù,只有zhǐyǒu先xiān把bǎ他tā綁bǎng起來qǐlái,才cái可以kěyǐ劫掠jiélüè他tā的de家jiā。28 我Wǒ實在shízài告訴gàosu你們nǐmen,世人shìrén無論wúlùn犯fàn什麼shénme罪zuì,說shuō什麼shénme褻瀆xièdú的de話huà,都dōu可以kěyǐ得到dédào寬恕kuānshù;29 可是kěshì褻瀆xièdú神聖力量shénshèng lìliàng的de,就jiù永遠yǒngyuǎn不bú會huì得到dédào寬恕kuānshù+,倒dào要yào承擔chéngdān永遠yǒngyuǎn的de罪zuì+。」30 耶穌Yēsū這樣zhèyàng說shuō,是shì因為yīnwèi他們tāmen說shuō:「他Tā被bèi邪靈xiélíng*附身fùshēn了le+。」

31 耶穌Yēsū的de母親mǔqīn和hé弟弟們dìdimen+來lái了le,站zhàn在zài外面wàimiàn。他們Tāmen派pài人rén進去jìnqù叫jiào他tā+。32 當時Dāngshí有yǒu一yì群qún人rén圍wéi著zhe耶穌Yēsū坐zuò著zhe,他們tāmen對duì他tā說shuō:「你Nǐ看kàn!你Nǐ的de母親mǔqīn和hé兄弟xiōngdì在zài外面wàimiàn找zhǎo你nǐ+。」33 耶穌Yēsū回答huídá他們tāmen:「誰Shéi是shì我wǒ的de母親mǔqīn和hé兄弟xiōngdì呢ne?+」34 他Tā就jiù環顧huángù四周sìzhōu坐zuò著zhe的de人rén,說shuō:「看Kàn,這zhè就是jiùshì我wǒ的de母親mǔqīn、我wǒ的de兄弟xiōngdì!+ 35 誰Shéi遵照zūnzhào上帝Shàngdì的de旨意zhǐyì去qù做zuò,誰shéi就是jiùshì我wǒ的de兄弟xiōngdì、姐妹jiěmèi、母親mǔqīn了le+。」

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享