Mateo
26 Cheʼ bʌ Jesús tsaʼ ujti i yʌl pejtelel iliyi, tiʼ sube jiñi xcʌntʼañob i chaʼan: 2 «Cheʼ bajcheʼ laʼ wujil, chaʼpʼejl jachix qʼuin yom chaʼan jiñi Pascua i jiñi i Yalobil wiñic mi caj i yʌjqʼuel chaʼan miʼ jichʼchocontel ti teʼ».
3 Cheʼ jiñi, jiñi ñuc bʌ sacerdotejob yicʼot ancianojob yaʼ ti tejclum tsiʼ tempayob i bʌ yaʼ tiʼ pat i yotot jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote i cʼabaʼ Caifás, 4 i tsaʼ caji i tem chajpañob bajcheʼ miʼ mejlel i chucob Jesús yicʼot lot tac* i miʼ tsʌnsañob. 5 Pero tsaʼ caji i yʌlob: «Mach jiñic cheʼ woli jiñi qʼuiñijel, ame i contrajiñonla jiñi tejclum».
6 Cheʼ bʌ Jesús yaʼan ti Betania tiʼ yotot Simón, jiñi tsaʼ bʌ lajmesʌbenti i lepra, 7 tsiʼ lʌcʼtesa i bʌ juntiquil xʼixic am bʌ i chaʼan jumpʼejl bux alabastro* butʼul bʌ ti wen xojocña bʌ aceite wen lets bʌ i tojol. Cheʼ bʌ Jesús wolito ti cʼux waj, jiñi xʼixic tsaʼ caji i mulben i jol ti jiñi aceite. 8 Cheʼ bʌ jiñi xcʌntʼañob tsiʼ qʼueleyob iliyi, mach tijicñayic tsiʼ yubiyob i bʌ i tsiʼ yʌlʌyob: «¿Chucoch woliʼ toʼol asintel iliyi? 9 Wen lets i tojol tsaʼ chojñi i wentʌlel chaʼan jiñi taqʼuin miʼ yʌqʼuentel jiñi pʼumpʼuñoʼ bʌ». 10 Cheʼ bʌ Jesús tsiʼ qʼuele iliyi, tiʼ subeyob: «¿Chucoch laʼ wom laʼ wʌqʼuen wocol ili xʼixic? Wen chuqui tsiʼ mele tic tojlel. 11 Come jiñi pʼumpʼuñoʼ bʌ tiʼ pejtelel ora an laʼ wicʼotob, pero joñon mach tiʼ pejtelelic ora wʌʼañon quicʼotetla. 12 Cheʼ bʌ jiñi xʼixic tsiʼ boño c bʌcʼtal ti ili xojocña bʌ aceite, woliʼ chajpañon chaʼan cheʼ baʼ ora mic mujquel. 13 Tiʼ sujm mic subeñetla, tiʼ pejtelel pañimil, baqui jach miʼ sujbel ili wen tʼan, mi caj i sujbel jaʼel tsaʼ bʌ i mele ili xʼixic, i cheʼʌch mi caj i cʼajtesʌntel».
14 Cheʼ jiñi, juntiquil ochem bʌ ti jiñi 12 apóstolob, jiñi cʌmbil bʌ bajcheʼ Judas Iscariote, tsaʼ majli i qʼuel jiñi ñuc bʌ sacerdotejob 15 i tsiʼ cʼajtibeyob: «¿Chuqui mi caj laʼ wʌqʼueñon mi tsaʼ cʌqʼueyetla Jesús?». Tsiʼ yʌlʌyob chaʼan mi caj i yʌqʼueñob 30 taqʼuin melbil bʌ ti plata. 16 Jin chaʼan, cʼʌlʌl ti jimbʌ ora, Judas tsaʼ caji i sʌclan wem bʌ i yorajlel chaʼan miʼ yʌcʼ Jesús tiʼ cʼʌb i contrajob.
17 Ti jiñi ñaxam bʌ qʼuin chaʼan jiñi Qʼuiñijel chaʼan bʌ pan mach bʌ añic i levadurajlel,* jiñi xcʌntʼañob tsaʼ tili i cʼajtibeñob Jesús: «¿Baqui a wom mic chajpan lon chaʼan maʼ cʼux jiñi Pascua?». 18 Tsiʼ jacʼbeyob: «Cucula ti Jerusalén, sʌclanla juntiquil wiñic j cʌñʌ bʌ i subenla: ‹Jiñi Maestro miʼ yʌl: «Lʌcʼʌlix jiñi i yorajlel chaʼan mic chʌmel. Mi caj c mel jiñi Pascua quicʼot jiñi xcʌntʼañob c chaʼan yaʼ ti a wotot»›». 19 Jiñi xcʌntʼañob tsiʼ jacʼʌyob bajcheʼ tsaʼ subentiyob ti Jesús i tsiʼ laj chajpayob chaʼan miʼ melob jiñi Pascua.
20 Cheʼ bʌ tsaʼ ochi acʼʌlel, buchul yaʼ ti mesa yicʼot jiñi 12 apóstolob. 21 Cheʼ bʌ woliyobto ti uchʼel tiʼ subeyob: «Tiʼ sujm mic subeñetla chaʼan an juntiquil muʼ bʌ caj i yʌcʼon tiʼ cʼʌb j contrajob». 22 Cheʼ bʌ jiñi xcʌntʼañob tsiʼ yubiyob iliyi, wen chʼijyem tsiʼ yubiyob i tiʼ pejtelelob tsaʼ caji i yʌlob: «C Yum, ¿joñon ba?». 23 Jesús tsiʼ jacʼʌ: «Jiñi muʼ bʌ i tsʼaj i pan yicʼoton ti ili plato, jin muʼ bʌ caj i yʌcʼon tiʼ cʼʌb j contrajob. 24 I sujmʌch chaʼan jiñi i Yalobil wiñic mi caj i majlel, cheʼʌch bajcheʼ tsaʼ wʌn tsʼijbunti tiʼ tojlel. Pero ¡bʌbʌqʼuen mi caj i yujtel jiñi muʼ bʌ i yʌcʼ tiʼ cʼʌb i contra jiñi i Yalobil wiñic! Ñumen wen cheʼ machic tsiʼ yila pañimil». 25 Judas, muqʼuix bʌ caj i yʌcʼ tiʼ cʼʌb i contrajob, tsiʼ cʼajtibe: «Rabí,* ¿joñon ba?». Jesús tsiʼ jacʼbe: «Jatetʌch, jatet ujtel a wʌl».
26 Cheʼ bʌ woliyobto ti uchʼel, Jesús tsiʼ chʼʌmʌ jumpʼejl pan, i cheʼ bʌ tsaʼ ujti i mel jumpʼej oración, tsiʼ xutʼu, tsiʼ yʌqʼue jiñi xcʌntʼañob i chaʼan i tiʼ subeyob: «Chʼʌmʌla, cʼuxula. Iliyi i wentʌlelʌch c bʌcʼtal». 27 I tsiʼ chʼʌmʌ jumpʼejl copa am bʌ i vinojlel, tsiʼ yʌqʼue wocolix i yʌlʌ Dios, tsiʼ yʌqʼue jiñi xcʌntʼañob i chaʼan i tiʼ subeyob: «Japʌla ti laʼ pejtelel 28 come ili i wentʌlelʌch c chʼichʼel, ‹jiñi chʼichʼ chaʼan bʌ trato›, muʼ bʌ caj i bejqʼuel chaʼan miʼ tajob i wenlel cabʌl lac piʼʌlob, chaʼan miʼ ñusʌbentelob i mul. 29 Pero mic subeñetla chaʼan maʼañic baʼ ora mi caj c chaʼ jap ili vino jinto ti jiñi qʼuin cheʼ miʼ cʼotel i yorajlel chaʼan mic jap quicʼotetla jiñi tsijiʼ bʌ vino yaʼ tiʼ Yumʌntel c Tat». 30 Ti wiʼil, cheʼ bʌ tsaʼ ujti i cʼʌyibeñob cʼay tac* Dios, tsaʼ majliyob yaʼ ti Olivo wits.
31 Cheʼ jiñi, Jesús tiʼ subeyob: «Ili acʼʌlel ti laʼ pejtelel mi caj laʼ yajlel tij caj come tsʼijbubil: ‹Mi caj c low jiñi xcʌnta tiñʌmeʼ i jiñi tiñʌmeʼ tac mi caj i pam pujquel›. 32 Pero, cheʼ bʌ chaʼ chʼojyemoñix,* ñaxan joñon mi caj c majlel ti Galilea». 33 Pedro tsiʼ jacʼʌ: «Anquese tiʼ pejtelelob miʼ yajlelob ti a caj, ¡joñon maʼañic baʼ ora mi caj c yajlel!». 34 Jesús tiʼ sube: «Tiʼ sujm mic subeñet chaʼan ti ili acʼʌlel, cheʼ bʌ maxto i chaʼle cʼay juncojt xtatmut, uxyajl mi caj a wʌl chaʼan mach a cʌñʌyoñic». 35 Pedro tsiʼ yʌlʌ: «Anquese yom mic chʌmel quicʼotet, maʼañic baʼ ora mi caj cʌl chaʼan mach j cʌñʌyetic». I cheʼʌch tsiʼ laj alʌyob jaʼel jiñi xcʌntʼañob.
36 Cheʼ jiñi, Jesús tsaʼ majli yicʼotob yaʼ ti pʌcʼʌbʌl Getsemaní i tiʼ subeyob: «Buchiʼla cʌytʌl, joñon mi caj c majlel ti oración ixi». 37 Cheʼ jiñi, tsiʼ pʌyʌ majlel Pedro yicʼot jiñi chaʼtiquil i yalobilob Zebedeo, chʼijyem tsaʼ caji i yubin i bʌ yicʼot tsaʼ caji i wen mel i pusicʼal.* 38 Tiʼ subeyob: «Wen chʼijyemon, i tiʼ caj jiñi muqʼuix caj c chʌmel mi cubin. Cʌylenla wʌʼi i mach wʌyenla, yom cañal laʼ wut* laʼ wicʼoton». 39 Cheʼ jiñi tiʼ tsʼitaʼ ñajtʼesa i bʌ tiʼ tojlelob, tsaʼ ñocle ti lum i tsiʼ yʌlʌ: «C Tat, mi mucʼʌch i mejlel, tʌtsʼʌ* tic tojlel ili copa. Pero mach jiñic miʼ mejlel chuqui com, laʼ mejlic chuqui a wom jatet».
40 Cheʼ jiñi, tsaʼ chaʼ majli baʼan jiñi xcʌntʼañob i wʌyʌlob tsiʼ taja. Tsiʼ cʼajtibe Pedro: «¿Mach ba añic tsaʼ mejli laʼ can laʼ wut mi jumpʼejlic ora? 41 Yom chʌn yʌxʌl laʼ wo yicʼot chʌn chaʼlenla oración chaʼan maʼañic mi laʼ yajlel ti mulil. I sujmʌch, weñʌch chuqui la com lac mel, pero cʼun jiñi lac bʌcʼtal». 42 Tsaʼ majli tiʼ chaʼyajlel, i tsiʼ chaʼle oración bajcheʼ ili: «C Tat, mi maʼañic miʼ mejlel a tʌtsʼ iliyi cheʼ maʼañic mic jap, laʼ mejlic chuqui a wom». 43 Tsaʼ chaʼ sujti i wʌyʌlob tsiʼ taja come sutsʼob i wut. 44 Jin chaʼan, tsiʼ chaʼ cʌyʌyob i tsaʼ majli ti oración tiʼ yuxyajlel. I tsiʼ chaʼ alʌ cheʼ bajcheʼ ti ñaxan. 45 Tsaʼ chaʼ majli baʼan jiñi xcʌntʼañob i tiʼ subeyob: «¡Woliyetla ti wʌyel yicʼot ti cʼaj o ti jumpʼejl qʼuin bajcheʼ iliyi! Qʼuelela, lʌcʼʌlix i yorajlel chaʼan miʼ yʌjqʼuel tiʼ cʼʌb xmulilob jiñi i Yalobil wiñic. 46 Tejchenla, coxla. Qʼuelela, wolix i julel jiñi muʼ bʌ caj i yʌcʼon tiʼ cʼʌb j contrajob». 47 Ti jimbʌ ora, cheʼ bʌ wolito ti tʼan, tsaʼ tili Judas, juntiquil ochem bʌ ti jiñi 12 apóstolob, woliʼ tilel yicʼot yonlel lac piʼʌlob añoʼ bʌ i yespada yicʼot i teʼ, chocbiloʼ bʌ majlel tiʼ tʼan jiñi ñuc bʌ sacerdotejob yicʼot ancianojob chaʼan jiñi tejclum.
48 Cheʼ jiñi, Judas, tsaʼ bʌ i yʌcʼʌ tiʼ cʼʌb i contrajob, tiʼ subeyob: «Jiñi muʼ bʌ c tsʼujtsʼun jiñʌch Jesús, chucula». 49 Jin chaʼan toj tsaʼ majli baʼan Jesús i tiʼ sube: «¿Bajcheʼ a wilal Rabí?», i tiʼ tsʼujtsʼu. 50 Pero Jesús tsiʼ cʼajtibe: «Camigo, ¿chuqui tsaʼ tili a mel?». Cheʼ jiñi tsiʼ lʌcʼtesayob i bʌ baʼan Jesús, i tsiʼ chucuyob. 51 Cheʼ jiñi, juntiquil yaʼ bʌ an yicʼot Jesús tsiʼ locʼsa i yespada, i tiʼ tsepbe loqʼuel i chiquin jiñi i yaj eʼtel jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote. 52 Cheʼ jiñi, Jesús tiʼ sube: «Loto jiñi a wespada come pejtelel muʼ bʌ i cʼʌñob jiñi espada mi caj i tsʌnsʌntelob ti espada. 53 ¿Muʼ baʼ ñaʼtan chaʼan mach mejlic j cʼajtiben c Tat chaʼan wʌleʼli jach miʼ chocbeñon tilel 12 legión* ángelob? 54 Pero cheʼ muqʼuic c mel jiñi, ¿bajcheʼ mi caj i tsʼʌctiyel jiñi Tsʼijbujel muʼ bʌ i yʌl chaʼan cheʼʌch yom miʼ yujtel?». 55 Ti jimbʌ ora Jesús tiʼ sube jiñi quixtañujob: «¿Tsaʼ loqʼuiyetla tilel laʼ wicʼot espada yicʼot teʼ tac chaʼan mi laʼ chucon bajcheʼ juntiquil xujchʼ? Jujumpʼejl qʼuin tsaʼ buchleyon ti cʌntesa yaʼ ti templo i maʼañic tsaʼ laʼ chucuyon. 56 Pero pejtelel iliyi tsaʼ ujti chaʼan miʼ tsʼʌctiyel tsaʼ bʌ i tsʼijbu jiñi xʼaltʼañob». Cheʼ jiñi, pejtelel jiñi xcʌntʼañob tsiʼ cʌyʌyob i tsaʼ putsʼiyob.
57 Jiñi tsaʼ bʌ i chucuyob Jesús tsiʼ pʌyʌyob majlel tiʼ yotot jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote Caifás, yaʼ bʌ an yicʼotob jiñi xtsʼijbayajob yicʼot ancianojob. 58 Pero Pedro tsiʼ ñajti tsajca majlel cʼʌlʌl tiʼ pat i yotot jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote, i cheʼ bʌ tsaʼ ochi, tsaʼ buchle yicʼotob jiñi xʼeʼtelob yaʼ ti otot chaʼan miʼ qʼuel bajcheʼ mi caj i yujtel.
59 Jiñi ñuc bʌ sacerdotejob yicʼot pejtelel añoʼ bʌ ti Sanedrín* tsaʼ caji i sʌclañob muʼ bʌ i chaʼleñob tʼan tiʼ contra Jesús chaʼan miʼ tsʌnsañob. 60 Pero maʼañic tsiʼ tajayob mi jumpʼejlic, anquese cabʌl xlotob tsaʼ tiliyob. Ti wiʼil tsaʼ tiliyob yambʌ chaʼtiquil 61 tsaʼ bʌ i yʌlʌyob: «Ili wiñic tsiʼ yʌlʌ: ‹Miʼ mejlel c jem jiñi i templo Dios i ti uxpʼejl qʼuin mic chaʼ mel›». 62 Cheʼ jiñi, jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote tsaʼ waʼle i tsiʼ cʼajtibe: «¿Maʼañic ba chuqui maʼ wʌl? ¿Maʼañic ba woli a ñʌchʼtan chuqui woliʼ yʌlob ti a tojlel ili wiñicob?». 63 Pero Jesús ñʌchʼʌl jach tsaʼ cʌyle. Jin chaʼan jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote tiʼ sube: «¡Yom maʼ chaʼlen tʼan tiʼ sujmlel, mi maʼañic, jiñi cuxul bʌ Dios mi caj i yʌqʼueñet a toj a mul, ¿jatet ba jiñi Cristo, jiñi i Yalobil Dios?!». 64 Jesús tsiʼ jacʼʌ: «Cheʼʌchi, jatetʌch tsaʼ wʌlʌ. Pero joñon mic subeñetla: Cʼʌlʌl ili ora mi caj laʼ qʼuel jiñi i Yalobil wiñic buchul tiʼ ñoj jiñi pʼʌtʌl bʌ Dios yicʼot cheʼ woliʼ tilel yaʼ ti tocal am bʌ ti panchan». 65 Cheʼ jiñi, jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote tiʼ tsili i pislel i tsiʼ yʌlʌ: «¡Tsaʼix i chaʼle tʼan tiʼ contra Dios! ¿Chuquito i cʼʌjñibal lac chaʼan yambʌ xtʼañob? ¡Qʼuelela, tsaʼix laʼ wubi bajcheʼ tsiʼ chaʼle tʼan tiʼ contra Dios! 66 ¿Chuqui mi laʼ wʌl?». Tsiʼ jacʼʌyob: «¡Yom miʼ chʌmel!». 67 Cheʼ jiñi tsiʼ tujbayob tiʼ wut i tsiʼ jatsʼʌyob. Yambʌlob tsiʼ locʼjajtsʼiyob 68 i tiʼ subeyob: «Jatet, Cristo, mi xʼaltʼañet, subeñon lojon majqui tsiʼ jatsʼʌyet».
69 Cheʼ bʌ Pedro yaʼ buchul tiʼ pat otot, juntiquil xʼixic xyaj eʼtel bʌ tsiʼ lʌcʼtesa i bʌ i tiʼ sube: «¡Jatet a wicʼot ñumel jaʼel jiñi Jesús chʼoyol bʌ ti Galilea!». 70 Pero Pedro tsiʼ yʌlʌ tiʼ tojlel jiñi yaʼ bʌ añob chaʼan mach i sujmic. Tsiʼ yʌlʌ: «Mach cujilic chuqui woli a wʌl». 71 Cheʼ jiñi, cheʼ bʌ tsaʼ loqʼui tiʼ tiʼ jiñi i pat otot, yambʌ xchʼoc yaʼ bʌ an yaʼi tsiʼ qʼuele i tiʼ sube jiñi yaʼ bʌ añob: «¡Ili wiñic i piʼʌlʌch Jesús jiñi chʼoyol bʌ ti Nazaret!». 72 Tsiʼ chaʼ alʌ chaʼan mach i sujmic. Tsiʼ yʌlʌ:* «¡Mach j cʌñʌyic jiñi wiñic!». 73 Ti wiʼil, jiñi yaʼ bʌ añob yaʼi tsiʼ lʌcʼtesayob i bʌ baʼan Pedro i tiʼ subeyob: «Tiʼ sujm a piʼʌlʌch jaʼel i tsiquilʌch ti a tʼan». 74 Pero tsaʼ caji i yʌl chaʼan mach i sujmic i tsiʼ yʌlʌ: «¡Mach j cʌñʌyic jiñi wiñic!». Ti jin jach bʌ ora tsiʼ chaʼle cʼay juncojt xtatmut. 75 Pedro tsaʼ cʼajtiyi i chaʼan tsaʼ bʌ i sube Jesús: «Cheʼ bʌ maxto i chaʼle cʼay juncojt xtatmut, uxyajl mi caj a wʌl chaʼan mach a cʌñʌyoñic». Tsaʼ loqʼui i tsiʼ wen chaʼle uqʼuel chaʼan i chʼijyemlel.