Matthäus 26:36 Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe) 36 Dann kam Jesus mit seinen Jüngern zu der Stelle, die man Gethsẹmane nennt,+ und sagte: „Setzt euch hier hin. Ich gehe ein Stück weiter und bete.“+ Matthäus 26:36 Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung 36 Dann kam Jesus mit seinen Jüngern zu der Stelle, die man Gethsẹmane nennt,+ und sagte: „Setzt euch hier hin. Ich gehe ein Stück weiter und bete.“+ Matthäus Index der Wachtturm-Publikationen 1986-2024 26:36 it-1 1323; jy 282; gt Kapitel 117; w90 1. 10. 8 Matthäus Studienleitfaden für Jehovas Zeugen – Ausgabe 2019 26:36 Einsichten, Band 1, S. 1323 Jesus — der Weg, S. 282 Der Wachtturm,1. 10. 1990, S. 8
36 Dann kam Jesus mit seinen Jüngern zu der Stelle, die man Gethsẹmane nennt,+ und sagte: „Setzt euch hier hin. Ich gehe ein Stück weiter und bete.“+
36 Dann kam Jesus mit seinen Jüngern zu der Stelle, die man Gethsẹmane nennt,+ und sagte: „Setzt euch hier hin. Ich gehe ein Stück weiter und bete.“+