Apostelgeschichte 1:10 Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung 10 Als sie noch gespannt zum Himmel sahen, während er auffuhr, standen plötzlich zwei Männer in weißen Gewändern+ neben ihnen Apostelgeschichte 1:10 Neue-Welt-Übersetzung der Heiligen Schrift — mit Studienverweisen 10 Und als sie unverwandt zum Himmel schauten, während er hinfuhr,+ siehe, da standen zwei Männer in weißen*+ Kleidern neben ihnen, Apostelgeschichte Index der Wachtturm-Publikationen 1986-2024 1:10 w90 1. 6. 11 Apostelgeschichte Index der Wachtturm-Publikationen 1945-1985 1:10 g73 8. 1. 5; w61 15. 3. 184 Apostelgeschichte Studienleitfaden für Jehovas Zeugen – Ausgabe 2019 1:10 Der Wachtturm,1. 6. 1990, S. 11 Apostelgeschichte: Studienanmerkungen zu Kapitel 1 Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe) 1:10 Männer in weißen Gewändern: Gemeint sind Engel. (Vgl. Luk 24:4, 23.) In der Apostelgeschichte kommt das griechische Wort für „Engel“ (ággelos, sprich: ángelos) 21 Mal vor, das erste Mal in Apg 5:19.
10 Als sie noch gespannt zum Himmel sahen, während er auffuhr, standen plötzlich zwei Männer in weißen Gewändern+ neben ihnen
10 Und als sie unverwandt zum Himmel schauten, während er hinfuhr,+ siehe, da standen zwei Männer in weißen*+ Kleidern neben ihnen,
1:10 Männer in weißen Gewändern: Gemeint sind Engel. (Vgl. Luk 24:4, 23.) In der Apostelgeschichte kommt das griechische Wort für „Engel“ (ággelos, sprich: ángelos) 21 Mal vor, das erste Mal in Apg 5:19.