ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
της Σκοπιάς
Ελληνική
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • Ματθαίος 20
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου

Δεν υπάρχει διαθέσιμο βίντεο για αυτή την επιλογή.

Λυπούμαστε, υπήρξε κάποιο σφάλμα στη φόρτωση του βίντεο.

Ματθαίος Περίληψη

      • Εργάτες στο αμπέλι και ίση πληρωμή (1-16)

      • Ο Ιησούς προλέγει ξανά τον θάνατό του (17-19)

      • Αίτημα για θέσεις στη Βασιλεία (20-28)

        • Ο Ιησούς είναι λύτρο για πολλούς (28)

      • Θεραπεύει δύο τυφλούς (29-34)

Ματθαίος 20:1

Παραπομπές

  • +Ματ 21:33

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 226

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 590· jy 226· gt 97· w89 15/8 8


    w67 267, 269

Ματθαίος 20:2

Υποσημειώσεις

  • *

    Βλέπε Παράρτημα Β14.

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 226

    Η Σκοπιά,

    15/12/2001, σ. 10

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 365, 590· jy 226· w01 15/12 10· gt 97· w89 15/8 8, 9


    w66 629· w62 216

Ματθαίος 20:3

Υποσημειώσεις

  • *

    Δηλαδή περίπου στις 9:00 π.μ.

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 226

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 590· jy 226· gt 97· w89 15/8 8

Ματθαίος 20:4

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w73 664

Ματθαίος 20:5

Υποσημειώσεις

  • *

    Δηλαδή περίπου στις 12:00 το μεσημέρι.

  • *

    Δηλαδή περίπου στις 3:00 μ.μ.

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 226

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 590· jy 226· gt 97· w89 15/8 8

Ματθαίος 20:6

Υποσημειώσεις

  • *

    Δηλαδή περίπου στις 5:00 μ.μ.

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 226

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 590· jy 226· gt 97· w89 15/8 8, 9


    w67 269

Ματθαίος 20:7

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 226

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    jy 226· gt 97· w89 15/8 8, 9


    w67 269

Ματθαίος 20:8

Παραπομπές

  • +Λευ 19:13· Δευ 24:14, 15

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 590· gt 97· w89 15/8 8


    w67 271

Ματθαίος 20:9

Υποσημειώσεις

  • *

    Βλέπε Παράρτημα Β14.

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    gt 97· w89 15/8 8, 9


    w67 271, 273· w62 216

Ματθαίος 20:10

Υποσημειώσεις

  • *

    Βλέπε Παράρτημα Β14.

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Μετάφραση Νέου Κόσμου, σ. 1922

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    nwt 1922· gt 97· w89 15/8 8, 9


    w67 273· w62 216

Ματθαίος 20:11

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    gt 97· w89 15/8 8, 9


    w67 273

Ματθαίος 20:12

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    gt 97· w89 15/8 8, 9

Ματθαίος 20:13

Υποσημειώσεις

  • *

    Βλέπε Παράρτημα Β14.

Παραπομπές

  • +Ματ 20:2

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/8/2010, σ. 30

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w10 1/8 30


    w73 664· w62 216

Ματθαίος 20:14

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w73 664

Ματθαίος 20:15

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «πονηρό».

  • *

    Ή αλλιώς «γενναιόδωρος».

Παραπομπές

  • +Ματ 6:23

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 282


    w73 664· w63 216

Ματθαίος 20:16

Παραπομπές

  • +Ματ 19:30· Μαρ 10:31· Λου 13:30

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 226-227

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    jy 226, 227


    w67 271· g65 22/11 30

Ματθαίος 20:17

Παραπομπές

  • +Μαρ 10:32· Λου 18:31

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 228

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    jy 228· gt 98· w89 1/9 8

Ματθαίος 20:18

Παραπομπές

  • +Ματ 16:21· Μαρ 10:33, 34· Λου 9:22· 18:32, 33

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 228

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    jy 228· gt 98· w89 1/9 8

Ματθαίος 20:19

Παραπομπές

  • +Ματ 27:31· Ιωα 19:1
  • +Ματ 17:22, 23· 28:6· Πρ 10:40· 1Κο 15:4

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    g60 22/11 25

Ματθαίος 20:20

Παραπομπές

  • +Ματ 4:21· 27:55, 56
  • +Μαρ 10:35-40

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 228-229

    «Ακόλουθός Μου», σ. 31

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 1200· it-2 870· jy 228, 229· cf 31· gt 98· w89 1/9 8· gm 89


    g79 22/7 27· is 83· g65 22/9 30

Ματθαίος 20:21

Παραπομπές

  • +Ματ 19:28

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 228-229

    «Ακόλουθός Μου», σ. 31

    Η Σκοπιά,

    1/8/2004, σ. 15

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    jy 228, 229· cf 31· w04 1/8 15· gt 98· w89 1/9 8

Ματθαίος 20:22

Παραπομπές

  • +Ματ 26:39· Μαρ 10:38· 14:36· Ιωα 18:11

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 229

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    jy 229· gt 98· w89 1/9 8

Ματθαίος 20:23

Παραπομπές

  • +Πρ 12:2· Ρω 8:17· 2Κο 1:7· Απ 1:9
  • +Μαρ 10:39, 40

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/4/2010, σ. 14

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w10 1/4 14· rs 453


    g73 8/8 28· im 247· w53 298

Ματθαίος 20:24

Παραπομπές

  • +Μαρ 10:41-45· Λου 22:24

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 229

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    jy 229· gt 98· w89 1/9 8, 9


    w76 149· g65 8/1 8

Ματθαίος 20:25

Παραπομπές

  • +Μαρ 10:42

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/11/2013, σ. 28

    1/4/2006, σ. 19-20

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w13 15/11 28· w06 1/4 19, 20· w93 1/8 13· w89 15/9 16, 17


    w76 149, 357· g66 22/6 9

Ματθαίος 20:26

Παραπομπές

  • +2Κο 1:24· 1Πε 5:3
  • +Ματ 18:4· 23:11· Μαρ 10:43, 44· Λου 22:26

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/11/2013, σ. 28

    1/4/2006, σ. 19-20

    1/8/2004, σ. 15-16

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w13 15/11 28· w06 1/4 19, 20· w04 1/8 15, 16· w93 1/8 13· w89 15/9 16, 17


    w76 149, 357· w73 5, 661· w71 680· w68 17· g66 22/6 9· w65 470· g65 22/9 4· g65 22/10 4· w63 365· w53 297, 298

Ματθαίος 20:27

Παραπομπές

  • +Μαρ 9:35

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Δάσκαλος, σ. 110-111

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    lr 111· w89 15/9 16, 17


    w76 149, 357· w73 5, 661· w68 17· g65 22/9 4· g65 22/10 4· w53 297, 298

Ματθαίος 20:28

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «την ψυχή».

Παραπομπές

  • +Λου 22:27· Ιωα 13:14· Φλπ 2:7
  • +Ησ 53:11· Μαρ 10:45· 1Τι 2:5, 6· Τιτ 2:13, 14· Εβρ 9:28

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 229

    Η Σκοπιά,

    15/7/2014, σ. 30

    15/8/2002, σ. 13-14

    15/3/2000, σ. 3-4

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 229, 230· it-2 227· mwb18.03 2· jy 229· w14 15/7 30· w02 15/8 13, 14· w00 15/3 3, 4· pe 61· w91 15/2 11-13· gt 98· w90 15/1 15· w90 15/3 3-5· w89 1/9 9


    pe 61· w77 597· w76 140, 145, 149· gh 118· ts 138· w73 111, 234, 237, 657· g73 8/3 14· g73 8/11 8· g73 22/12 3· w72 242· or 106· w71 680· g71 8/3 22· w69 101· tr 50· w65 396· im 229· gn 12· w62 262, 667· w61 403· w55 58· w54 97· gn54 12· gn54* 12· nh 71· w52 55, 316· el 217· el* 216

Ματθαίος 20:29

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 230

    Η Σκοπιά,

    1/5/2008, σ. 31

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 454, 455· jy 230· w08 1/5 31· gt 99· w89 15/9 8


    is 85· g65 22/9 30· w57 479

Ματθαίος 20:30

Παραπομπές

  • +Ματ 9:27· Μαρ 10:46-52· Λου 18:35-43

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 230

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    jy 230· gt 99· w89 15/9 8· w88 1/2 5, 6


    w78 1/3 15· is 85· g65 22/9 30· g63 8/11 27

Ματθαίος 20:32

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 230

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    jy 230· gt 99· w89 15/9 8

Ματθαίος 20:33

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w89 15/9 8

Ματθαίος 20:34

Παραπομπές

  • +Ματ 9:29

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    «Ακόλουθός Μου», σ. 150-152

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 905· cf 150, 152· w94 1/11 14


    w71 604

Παράλληλες Μεταφράσεις

Πατήστε σε έναν αριθμό εδαφίου για να εμφανιστεί αυτό σε άλλες μεταφράσεις της Γραφής.

Γενικές Παραπομπές

Ματθ. 20:1Ματ 21:33
Ματθ. 20:8Λευ 19:13· Δευ 24:14, 15
Ματθ. 20:13Ματ 20:2
Ματθ. 20:15Ματ 6:23
Ματθ. 20:16Ματ 19:30· Μαρ 10:31· Λου 13:30
Ματθ. 20:17Μαρ 10:32· Λου 18:31
Ματθ. 20:18Ματ 16:21· Μαρ 10:33, 34· Λου 9:22· 18:32, 33
Ματθ. 20:19Ματ 27:31· Ιωα 19:1
Ματθ. 20:19Ματ 17:22, 23· 28:6· Πρ 10:40· 1Κο 15:4
Ματθ. 20:20Ματ 4:21· 27:55, 56
Ματθ. 20:20Μαρ 10:35-40
Ματθ. 20:21Ματ 19:28
Ματθ. 20:22Ματ 26:39· Μαρ 10:38· 14:36· Ιωα 18:11
Ματθ. 20:23Πρ 12:2· Ρω 8:17· 2Κο 1:7· Απ 1:9
Ματθ. 20:23Μαρ 10:39, 40
Ματθ. 20:24Μαρ 10:41-45· Λου 22:24
Ματθ. 20:25Μαρ 10:42
Ματθ. 20:262Κο 1:24· 1Πε 5:3
Ματθ. 20:26Ματ 18:4· 23:11· Μαρ 10:43, 44· Λου 22:26
Ματθ. 20:27Μαρ 9:35
Ματθ. 20:28Λου 22:27· Ιωα 13:14· Φλπ 2:7
Ματθ. 20:28Ησ 53:11· Μαρ 10:45· 1Τι 2:5, 6· Τιτ 2:13, 14· Εβρ 9:28
Ματθ. 20:30Ματ 9:27· Μαρ 10:46-52· Λου 18:35-43
Ματθ. 20:34Ματ 9:29
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
  • Διαβάστε στη(ν) Μετάφραση Νέου Κόσμου (bi12)
  • Διαβάστε στη(ν) Μετάφραση Νέου Κόσμου (bi7)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
Ματθαίος 20:1-34

Κατά τον Ματθαίο

20 »Διότι η Βασιλεία των ουρανών μοιάζει με τον κύριο ενός σπιτιού ο οποίος βγήκε νωρίς το πρωί να μισθώσει εργάτες για το αμπέλι του.+ 2 Αφού συμφώνησε με τους εργάτες να τους δώσει ένα δηνάριο* την ημέρα, τους έστειλε στο αμπέλι του. 3 Βγήκε επίσης και την τρίτη ώρα* περίπου και είδε κάποιους άλλους να στέκονται άνεργοι στην αγορά· 4 και τους είπε: “Πηγαίνετε και εσείς στο αμπέλι και θα σας δώσω ό,τι είναι δίκαιο”. 5 Πήγαν λοιπόν και εκείνοι. Όταν ξαναβγήκε περίπου την έκτη ώρα* καθώς και την ένατη ώρα,* έκανε το ίδιο. 6 Τελικά, περίπου την ενδέκατη ώρα,* βγήκε και βρήκε κάποιους άλλους να στέκονται και τους είπε: “Γιατί στέκεστε εδώ άνεργοι όλη την ημέρα;” 7 Εκείνοι απάντησαν: “Επειδή κανείς δεν μας πήρε για δουλειά”. Τότε τους είπε: “Πηγαίνετε και εσείς στο αμπέλι”.

8 »Όταν βράδιασε, ο ιδιοκτήτης του αμπελιού είπε στον επιστάτη του: “Φώναξε τους εργάτες και πλήρωσέ τους τον μισθό τους,+ αρχίζοντας από τους τελευταίους και τελειώνοντας με τους πρώτους”. 9 Όταν ήρθαν οι άντρες της ενδέκατης ώρας, έλαβαν ο καθένας ένα δηνάριο.* 10 Και όταν ήρθαν οι πρώτοι, υπέθεσαν ότι θα λάβαιναν περισσότερα, αλλά και αυτοί αμείφθηκαν με ένα δηνάριο.* 11 Μόλις το έλαβαν, άρχισαν να παραπονιούνται στον κύριο του σπιτιού, 12 λέγοντας: “Αυτοί οι τελευταίοι εργάστηκαν μία ώρα, και όμως τους εξίσωσες με εμάς που μοχθήσαμε όλη την ημέρα μέσα στο λιοπύρι!” 13 Αλλά εκείνος απάντησε σε έναν από αυτούς: “Άνθρωπε, δεν σε έχω αδικήσει. Δεν συμφώνησες μαζί μου για ένα δηνάριο;*+ 14 Πάρε αυτό που σου ανήκει και πήγαινε. Εγώ θέλω να δώσω σε αυτόν τον τελευταίο ό,τι και σε εσένα. 15 Δεν έχω το δικαίωμα να κάνω ό,τι θέλω με τα δικά μου πράγματα; Ή είναι το μάτι σου φθονερό* επειδή εγώ είμαι αγαθός;”*+ 16 Με αυτόν τον τρόπο, οι τελευταίοι θα είναι πρώτοι και οι πρώτοι τελευταίοι».+

17 Καθώς ο Ιησούς ανέβαινε στην Ιερουσαλήμ, πήρε τους 12 μαθητές ιδιαιτέρως και καθ’ οδόν τους είπε:+ 18 «Όπως βλέπετε, ανεβαίνουμε στην Ιερουσαλήμ, και ο Γιος του ανθρώπου θα παραδοθεί στους πρωθιερείς και στους γραμματείς. Αυτοί θα τον καταδικάσουν σε θάνατο+ 19 και θα τον παραδώσουν σε εθνικούς για να τον περιπαίξουν και να τον μαστιγώσουν και να τον κρεμάσουν στο ξύλο·+ και την τρίτη ημέρα θα αναστηθεί».+

20 Τότε τον πλησίασε η μητέρα των γιων του Ζεβεδαίου+ μαζί με τους γιους της και τον προσκύνησε θέλοντας να του ζητήσει κάτι.+ 21 Αυτός της είπε: «Τι θέλεις;» Εκείνη απάντησε: «Πες να καθίσουν αυτοί οι δύο γιοι μου ένας στα δεξιά σου και ένας στα αριστερά σου στη Βασιλεία σου».+ 22 Ο Ιησούς αποκρίθηκε: «Δεν ξέρετε τι ζητάτε. Μπορείτε να πιείτε το ποτήρι που πρόκειται να πιω εγώ;»+ Εκείνοι του είπαν: «Μπορούμε». 23 Αυτός τους είπε: «Το ποτήρι μου βέβαια θα το πιείτε,+ αλλά οι θέσεις στα δεξιά και στα αριστερά μου δεν είναι στη δική μου δικαιοδοσία, αλλά είναι για όποιους τις έχει ετοιμάσει ο Πατέρας μου».+

24 Όταν το άκουσαν αυτό οι άλλοι 10, αγανάκτησαν με τα δύο αδέλφια.+ 25 Αλλά ο Ιησούς τούς κάλεσε κοντά του και είπε: «Ξέρετε ότι οι άρχοντες των εθνών τα καταδυναστεύουν και οι μεγάλοι τα κατεξουσιάζουν.+ 26 Δεν πρέπει να συμβαίνει αυτό μεταξύ σας·+ αλλά όποιος θέλει να γίνει μεγάλος μεταξύ σας πρέπει να είναι υπηρέτης σας,+ 27 και όποιος θέλει να είναι πρώτος μεταξύ σας πρέπει να είναι δούλος σας.+ 28 Ακριβώς όπως ο Γιος του ανθρώπου ήρθε, όχι για να τον υπηρετήσουν, αλλά για να υπηρετήσει+ και να δώσει τη ζωή* του ως λύτρο σε αντάλλαγμα για πολλούς».+

29 Καθώς έβγαιναν από την Ιεριχώ, τον ακολούθησε μεγάλο πλήθος. 30 Τότε δύο τυφλοί που κάθονταν δίπλα στον δρόμο άκουσαν ότι περνούσε ο Ιησούς και φώναξαν: «Κύριε, ελέησέ μας, Γιε του Δαβίδ!»+ 31 Αλλά το πλήθος τούς επέπληξε, λέγοντάς τους να σωπάσουν· αυτοί όμως φώναζαν όλο και πιο δυνατά: «Κύριε, ελέησέ μας, Γιε του Δαβίδ!» 32 Ο Ιησούς λοιπόν στάθηκε, τους κάλεσε και είπε: «Τι θέλετε να κάνω για εσάς;» 33 Αυτοί του είπαν: «Κύριε, να ανοιχτούν τα μάτια μας». 34 Νιώθοντας ευσπλαχνία, ο Ιησούς άγγιξε τα μάτια τους+ και αυτοί ξαναβρήκαν αμέσως την όρασή τους και τον ακολούθησαν.

Ελληνικές Εκδόσεις (1950–2021)
Αποσύνδεση
Σύνδεση
  • Ελληνική
  • Κοινή Χρήση
  • Προτιμήσεις
  • Copyright © 2021 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Όροι Χρήσης
  • Πολιτική Απορρήτου
  • JW.ORG
  • Σύνδεση
Κοινή Χρήση