Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • 2 Corinthians 12
  • The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures

No video available for this selection.

Sorry, there was an error loading the video.

2 Corinthians 12:1

Indexes

  • Research Guide

    The Watchtower (Study),

    12/2018, p. 8

  • Publications Index

    w18.12 8;

    w83 12/15 30; w59 69; w52 248

2 Corinthians 12:2

Indexes

  • Research Guide

    Bearing Witness, p. 12

    The Watchtower (Study),

    12/2018, p. 8

    Insight, Volume 1, p. 1062

    Insight, Volume 2, p. 586

    The Watchtower,

    12/15/2004, p. 30

    10/15/2004, pp. 8-10

    7/15/2000, p. 27

  • Publications Index

    bt 12; w18.12 8; it-1 1062; it-2 586; w04 10/15 8-10; w04 12/15 30; w00 7/15 27;

    w83 12/15 30; w77 135; sl 131-132; ad 735, 1276; w70 767-768; w59 69; w57 295; nh 186; w52 248; el 286; w49 187

2 Corinthians 12:3

Indexes

  • Publications Index

    w83 11/15 28-29; w59 69; nh 186; w52 248; w49 187-188

2 Corinthians 12:4

Indexes

  • Research Guide

    The Watchtower (Study),

    12/2018, p. 8

    Insight, Volume 2, p. 576

    The Watchtower,

    7/15/2015, pp. 8-9

    7/15/2008, p. 28

    10/15/2004, pp. 8-10

    6/15/1997, p. 5

  • Publications Index

    w18.12 8; it-2 576; w15 7/15 8-9; w08 7/15 28; w04 10/15 8-10; w97 6/15 5;

    w83 11/15 28-29; w83 12/15 30; gh 153-154; sl 131-134; ad 1269; kj 309; w70 327, 767-768; w66 263; w62 160; w59 69, 77; nh 186; w52 248; el 286; w49 187; w31 282

2 Corinthians 12:5

Indexes

  • Publications Index

    sl 131; w59 69

2 Corinthians 12:6

Indexes

  • Publications Index

    w59 69

2 Corinthians 12:7

Indexes

  • Research Guide

    Bible Verses Explained, article 49

    The Watchtower (Study),

    11/2019, p. 9

    Life and Ministry Meeting Workbook,

    5/2019, p. 4

    Insight, Volume 2, pp. 589, 1096

    The Watchtower,

    4/1/2014, p. 5

    6/15/2008, pp. 3-4

    12/15/2006, p. 24

    8/15/2006, p. 21

    8/1/2005, pp. 21-22

    2/15/2002, pp. 13-14

    3/1/2000, p. 4

    6/1/1997, p. 25

    9/15/1990, p. 27

    11/15/1987, p. 29

    Kingdom Ministry,

    5/1998, p. 1

    Awake!,

    5/22/1997, pp. 18-19

  • Publications Index

    ijwbv article 49; w19.11 9; mwb19.05 4; it-2 589, 1096; w14 4/1 5; w08 6/15 3-4; w06 8/15 21; w06 12/15 24; w05 8/1 21; w02 2/15 13-14; w00 3/1 4; km 5/98 1; w97 6/1 25; g97 5/22 18-19; w90 9/15 27; w87 11/15 29;

    w84 12/15 14; w82 12/1 22; ad 1595; w70 542; g67 2/8 6; w62 262; w59 69; g58 9/8 25; w51 271

2 Corinthians 12:8

Indexes

  • Research Guide

    The Watchtower (Study),

    11/2019, p. 9

    The Watchtower,

    4/1/2014, p. 5

    1/1/2009, p. 30

    12/15/2006, p. 24

    11/15/1987, p. 29

  • Publications Index

    w19.11 9; w14 4/1 5; w09 1/1 30; w06 12/15 24; w87 11/15 29;

    g67 2/8 6

2 Corinthians 12:9

Indexes

  • Research Guide

    Bible Verses Explained, article 49

    The Watchtower (Study),

    7/2020, pp. 14-19

    The Watchtower (Study),

    11/2019, p. 9

    The Watchtower (Study),

    1/2018, p. 9

    The Watchtower,

    6/15/2008, p. 6

    12/15/2006, p. 24

    8/1/2005, pp. 21-22

    2/15/2002, pp. 18-19

    3/1/2000, p. 4

    6/1/1997, pp. 25-26

    11/15/1987, p. 29

    6/1/1986, p. 25

    Awake!,

    5/22/1997, pp. 18-19

  • Publications Index

    ijwbv article 49; w20.07 14-19; w19.11 9; w18.01 9; w08 6/15 6; w06 12/15 24; w05 8/1 21; w02 2/15 18-19; w00 3/1 4; w97 6/1 25-26; g97 5/22 18-19; w87 11/15 29; w86 6/1 25;

    w70 542; g67 2/8 6; w62 509; g58 9/8 26; w51 273

2 Corinthians 12:10

Indexes

  • Research Guide

    The Watchtower (Study),

    7/2020, pp. 14-19

    The Watchtower (Study),

    1/2018, p. 9

    The Watchtower,

    3/15/2010, p. 18

    6/15/2008, pp. 3-4, 6

    9/15/2004, pp. 13-14

  • Publications Index

    w20.07 14-19; w18.01 9; w10 3/15 18; w08 6/15 4, 6; w04 9/15 13-14;

    w85 11/15 12; w84 7/1 15; w65 123; w51 273

2 Corinthians 12:11

Indexes

  • Research Guide

    Insight, Volume 2, p. 406

  • Publications Index

    it-2 406;

    w73 160; ad 1161; g63 12/22 28

2 Corinthians 12:13

Indexes

  • Publications Index

    g63 12/22 28; w48 312

2 Corinthians 12:14

Indexes

  • Research Guide

    Insight, Volume 1, pp. 511-512

    The Watchtower,

    8/15/1997, p. 20

    10/1/1996, p. 29

    6/15/1987, pp. 25, 26-27

    2/1/1987, p. 5

    “All Scripture,” p. 214

  • Publications Index

    it-1 511; w97 8/15 20; w96 10/1 29; si 214; w87 2/1 5; w87 6/15 25-27;

    w77 79; w62 202, 441; w48 312; w46 278

2 Corinthians 12:15

Indexes

  • Research Guide

    Kingdom Ministry,

    6/2007, p. 1

    The Watchtower,

    11/15/2000, p. 21

    9/15/2000, pp. 22-23

  • Publications Index

    km 6/07 1; w00 9/15 22-23; w00 11/15 21;

    w80 9/1 25; w73 286; w62 338; w61 306

2 Corinthians 12:16

Indexes

  • Publications Index

    w80 4/1 13; w73 160

2 Corinthians 12:18

Indexes

  • Research Guide

    The Watchtower,

    5/1/1988, pp. 16-17

  • Publications Index

    w88 5/1 16

2 Corinthians 12:21

Indexes

  • Research Guide

    The Watchtower,

    3/15/2012, p. 31

  • Publications Index

    w12 3/15 31;

    w73 575; w64 689

Parallel Translations

Click a verse number to display parallel Bible verses.
  • The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
  • Read in Study Bible (nwtsty)
  • Read in New World Translation (nwt)
  • Read in Reference Bible (Rbi8)
  • Read in Byington (by)
  • Read in American Standard Version (bi22)
  • Read in Rotherham (rh)
  • Read in King James Version (bi10)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
2 Corinthians 12:1-21

2 Corinthians

12 Καυχᾶσθαι To be boasting δεῖ· it is binding; οὐ not συμφέρον bearing with μέν, indeed, ἐλεύσομαι I shall come δὲ but εἰς into ὀπτασίας sights καὶ and ἀποκαλύψεις revelations Κυρίου. of Lord. 2 οἶδα I have known ἄνθρωπον man ἐν in Χριστῷ Christ πρὸ before ἐτῶν years δεκατεσσάρων,— fourteen,— εἴτε whether ἐν in σώματι body οὐκ not οἶδα, I have known, εἴτε or ἐκτὸς outside τοῦ of the σώματος body οὐκ not οἶδα, I have known, ὁ the θεὸς God οἶδεν,— has known,— ἁρπαγέντα having been snatched away τὸν the τοιοῦτον such (one) ἕως until τρίτου third οὐρανοῦ. heaven. 3 καὶ And οἶδα I have known τὸν the τοιοῦτον such ἄνθρωπον,— man,— εἴτε whether ἐν in σώματι body εἴτε or χωρὶς apart from τοῦ the σώματος body οὐκ not οἶδα, I have known, ὁ the θεὸς God οἶδεν,— has known,— 4 ὅτι that ἡρπάγη he was snatched away εἰς into τὸν the παράδεισον paradise καὶ and ἤκουσεν he heard ἄρρητα unsayable ῥήματα sayings ἃ which οὐκ not ἐξὸν lawful (thing) ἀνθρώπῳ to man λαλῆσαι. to speak. 5 ὑπὲρ Over τοῦ the τοιούτου such (one) καυχήσομαι, I shall boast, ὑπὲρ over δὲ but ἐμαυτοῦ myself οὐ not καυχήσομαι I shall boast εἰ if μὴ not ἐν in ταῖς the ἀσθενείαις. weaknesses. 6 ἐὰν If ever γὰρ for θελήσω I should be willing καυχήσασθαι, to boast, οὐκ not ἔσομαι I shall be ἄφρων, senseless, ἀλήθειαν truth γὰρ for ἐρῶ· I shall say; φείδομαι I am sparing δέ, but, μή not τις anyone εἰς into ἐμὲ me λογίσηται should reckon ὑπὲρ over ὃ what βλέπει he is seeing με me ἢ or ἀκούει he is hearing ἐξ out of ἐμοῦ, me, 7 καὶ and τῇ to the ὑπερβολῇ over-cast τῶν of the ἀποκαλύψεων. revelations.

διὸ Through which ἵνα in order that μὴ not ὑπεραίρωμαι, I may be overly lifted up, ἐδόθη was given μοι to me σκόλοψ thorn τῇ to the σαρκί, flesh, ἄγγελος angel Σατανᾶ, of Satan, ἵνα in order that με me κολαφίζῃ, he may be slapping, ἵνα in order that μὴ not ὑπεραίρωμαι. I may be overly lifted up. 8 ὑπὲρ Over τούτου this τρὶς three times τὸν the κύριον Lord παρεκάλεσα I entreated ἵνα in order that ἀποστῇ it might stand off ἀπ’ from ἐμοῦ· me; 9 καὶ and εἴρηκέν he has said μοι to me ᾿Αρκεῖ Is sufficient σοι to you ἡ the χάρις undeserved kindness μου· of me; ἡ the γὰρ for δύναμις power ἐν in ἀσθενείᾳ weakness τελεῖται. is being finished. Ἥδιστα Most gladly οὖν therefore μᾶλλον rather καυχήσομαι I shall be boasting ἐν in ταῖς the ἀσθενείαις, weaknesses, ἵνα in order that ἐπισκηνώσῃ might pitch tent ἐπ’ upon ἐμὲ me ἡ the δύναμις power τοῦ of the χριστοῦ. Christ. 10 διὸ Through which εὐδοκῶ I am thinking well ἐν in ἀσθενείαις, weaknesses, ἐν in ὕβρεσιν, insults, ἐν in ἀνάγκαις, necessities, ἐν in διωγμοῖς persecutions καὶ and στενοχωρίαις, to straits, ὑπὲρ over Χριστοῦ· Christ; ὅταν whenever γὰρ for ἀσθενῶ, I am weak, τότε then δυνατός powerful εἰμι. I am.

11 Γέγονα I have become ἄφρων· senseless; ὑμεῖς YOU με me ἠναγκάσατε· put under necessity; ἐγὼ I γὰρ for ὤφειλον I was owing ὑφ’ by ὑμῶν YOU συνίστασθαι. to be put in standing with. οὐδὲν Nothing γὰρ for ὑστέρησα I came behind τῶν of the ὑπερλίαν over-exceedingly ἀποστόλων, apostles, εἰ if καὶ and οὐδέν nothing εἰμι· I am; 12 τὰ the μὲν indeed σημεῖα signs τοῦ of the ἀποστόλου apostle κατειργάσθη was worked down ἐν in ὑμῖν YOU ἐν in πάσῃ all ὑπομονῇ, endurance, σημείοις to signs τε and καὶ and τέρασιν portents καὶ and δυνάμεσιν. powers. 13 τί What γάρ for ἐστιν is it ὃ which ἡσσώθητε YOU were made less ὑπὲρ over τὰς the λοιπὰς leftover ἐκκλησίας, ecclesias, εἰ if μὴ not ὅτι that αὐτὸς very ἐγὼ I οὐ not κατενάρκησα I lay torpid down on ὑμῶν; of YOU? χαρίσασθέ Graciously forgive YOU μοι to me τὴν the ἀδικίαν unrighteousness ταύτην. this.

14 Ἰδοὺ Look! τρίτον Third [time] τοῦτο this ἑτοίμως in readiness ἔχω I am having ἐλθεῖν to come πρὸς toward ὑμᾶς, YOU, καὶ and οὐ not καταναρκήσω· I will lie torpid down on; οὐ not γὰρ for ζητῶ I am seeking τὰ the (things) ὑμῶν of YOU ἀλλὰ but ὑμᾶς, YOU, οὐ not γὰρ for ὀφείλει is owing τὰ the τέκνα children τοῖς to the γονεῦσιν parents θησαυρίζειν, to be laying up treasure, ἀλλὰ but οἱ the γονεῖς parents τοῖς to the τέκνοις. children. 15 ἐγὼ I δὲ but ἥδιστα most gladly δαπανήσω I shall spend καὶ and ἐκδαπανηθήσομαι I shall be completely spent ὑπὲρ over τῶν the ψυχῶν souls ὑμῶν. of YOU. εἰ If περισσοτέρως more abundantly ὑμᾶς YOU ἀγαπῶ, I am loving, ἧσσον less ἀγαπῶμαι; am I being loved? 16 Ἔστω Let it be δέ, but, ἐγὼ I οὐ not κατεβάρησα I pressed weight down on ὑμᾶς· YOU; ἀλλὰ but ὑπάρχων being πανοῦργος all-working δόλῳ to deceit ὑμᾶς YOU ἔλαβον. I took. 17 μή Not τινα anyone ὧν of whom ἀπέσταλκα I have sent off πρὸς toward ὑμᾶς, YOU, δι’ through αὐτοῦ him ἐπλεονέκτησα I took advantage of ὑμᾶς; YOU? 18 παρεκάλεσα I encouraged Τίτον Titus καὶ and συναπέστειλα I sent off together τὸν the ἀδελφόν· brother; μήτι not what ἐπλεονέκτησεν took advantage of ὑμᾶς YOU Τίτος; Titus? οὐ Not τῷ to the αὐτῷ very πνεύματι spirit περιεπατήσαμεν; we walked about? οὐ Not τοῖς to the αὐτοῖς very ἴχνεσιν; footsteps?

19 Πάλαι Long ago δοκεῖτε YOU are thinking ὅτι that ὑμῖν to YOU ἀπολογούμεθα; we are making defense? κατέναντι Down in front θεοῦ of God ἐν in Χριστῷ Christ λαλοῦμεν. we are speaking. τὰ The δὲ for πάντα, all (things), ἀγαπητοί, loved (ones), ὑπὲρ over τῆς the ὑμῶν of YOU οἰκοδομῆς, upbuilding, 20 φοβοῦμαι I am fearing γὰρ for μή not πως somehow ἐλθὼν having come οὐχ not οἵους of what sort θέλω I am willing εὕρω I should find ὑμᾶς, YOU, κἀγὼ and I εὑρεθῶ should be found ὑμῖν to YOU οἷον (one) of what sort οὐ not θέλετε, YOU are willing, μή not πως somehow ἔρις, strife, ζῆλος, jealousy, θυμοί, fits of anger, ἐριθίαι, contentions, καταλαλιαί, backbitings, ψιθυρισμοί, whisperings, φυσιώσεις, puffings up, ἀκαταστασίαι· disorders; 21 μὴ not πάλιν again ἐλθόντος having come μου of me ταπεινώσῃ might make lowly με me ὁ the θεός God μου of me πρὸς toward ὑμᾶς, YOU, καὶ and πενθήσω I might mourn over πολλοὺς many τῶν of the (ones) προημαρτηκότων having sinned formerly καὶ and μὴ not μετανοησάντων having repented ἐπὶ upon τῇ the ἀκαθαρσίᾳ uncleanness καὶ and πορνείᾳ to fornication καὶ and ἀσελγείᾳ to loose conduct ᾗ to which ἔπραξαν. they performed.

English Publications (1950-2025)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share