-
Matthew 27:29The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
29
καὶ πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ καὶ κάλαμον ἐν τῇ δεξιᾷ αὐτοῦ, καὶ γονυπετήσαντες ἔμπροσθεν αὐτοῦ ἐνέπαιξαν αὐτῷ λέγοντες Χαῖρε, βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων,
-
-
Matthew 27:29The Bible in Living English
-
-
29 and braided a wreath out of thorns and put it on his head and a reed in his right hand, and knelt before him and made fun of him, saying “Hail, King of the Jews!”
-
-
Matthew 27:29American Standard Version
-
-
29 And they platted a crown of thorns and put it upon his head, and a reed in his right hand; and they kneeled down before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!
-
-
Matthew 27:29The Emphasized Bible
-
-
29 and plaiting a crown out of thorns they put it upon his head, and a reed in his right hand,—and kneeling before him began to mock him, saying—Joy to thee, King of the Jews!
-
-
Matthew 27:29King James Version
-
-
29 And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!
-
-
Matthew Study Notes—Chapter 27New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
crown . . . reed: Along with the scarlet cloak (mentioned at Mt 27:28), Jesus was given mock attributes of royalty—thorns for a crown and a reed for a scepter.
kneeling before him: Kneeling, normally a gesture of respect toward a superior, was another way that the soldiers mocked Jesus.—See study note on Mt 17:14.
Greetings: Or “Hail.” Lit., “Be rejoicing.” They hailed him as they would have hailed Caesar, evidently to ridicule the claim that he was a king.
-