-
Matthew 27:46The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
46
περὶ δὲ τὴν ἐνάτην ὥραν ἐβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ λέγων ᾿Ελωί ἐλωί λεμὰ σαβαχθανεί; τοῦτ’ ἔστιν Θεέ μου θεέ μου, ἵνα τί με ἐγκατέλιπες;
-
-
Matthew 27:46The Bible in Living English
-
-
46 And about three o’clock Jesus shrieked out loudly “Elí, Elí, Lemá shabaktáni?” that is, “My God, my God, why hast thou abandoned me?”
-
-
Matthew 27:46American Standard Version
-
-
46 And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?
-
-
Matthew 27:46The Emphasized Bible
-
-
46 And about the ninth hour Jesus uttered a cry with a loud voice, saying—Eloi! Eloi! lema sabachthanei? that is, My God! my God! to what end hast thou forsaken me?
-
-
Matthew 27:46King James Version
-
-
46 And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?
-
-
Matthew Study Notes—Chapter 27New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
Eli, Eli, lama sabachthani?: Though some consider these words to be Aramaic, they were likely contemporary Hebrew, somewhat influenced by Aramaic. The Greek transliteration of these words recorded by Matthew and Mark does not allow for a positive identification of the original language.
My God, my God: In calling out to his heavenly Father, acknowledging him as his God, Jesus fulfilled Ps 22:1. Jesus’ cry of agony may have brought to his listeners’ minds the many things prophesied about him in the rest of Ps 22—that he would be mocked, derided, and attacked in his hands and feet and that his garments would be divided by lot.—Ps 22:6-8, 16, 18.
-