-
Luke 20:42The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
42
αὐτὸς γὰρ Δαυεὶδ λέγει ἐν Βίβλῳ Ψαλμῶν Εἶπεν Κύριος τῷ κυρίῳ μου Κάθου ἐκ δεξιῶν μου
-
-
Luke 20:42The Bible in Living English
-
-
42 for David himself says in the Book of Psalms ‘The Lord said to my lord “Sit at my right hand
-
-
Luke 20:42American Standard Version
-
-
42 For David himself saith in the book of Psalms, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
-
-
Luke 20:42The Emphasized Bible
-
-
42 For David himself saith in [the] book of Psalms: Said the Lord unto my Lord, Sit thou at my right hand
-
-
Luke 20:42King James Version
-
-
42 And David himself saith in the book of Psalms, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
-
-
Luke Study Notes—Chapter 20New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
Jehovah: The divine name, represented by four Hebrew consonants (transliterated YHWH), occurs in the original Hebrew text at Ps 110:1, quoted here. However, as explained in App. A5, most Bible translations do not use God’s name in what is commonly called the New Testament, not even in quotations from the Hebrew Scriptures. Most Bibles simply use “Lord.” Yet, as shown in App. C, some Bible translations do use such renderings as Jehovah, Yahveh, Yahweh, יהוה (YHWH, or the Tetragrammaton), LORD, and ADONAI in capital letters (indicating that it is a substitute for God’s name) in the main text of the Christian Greek Scriptures. Some 17th-century editions of the King James Version have the rendering “the LORD” in capital letters here and at three other places where Ps 110:1 is quoted in the Christian Greek Scriptures. (Mt 22:44; Mr 12:36; Ac 2:34) Later editions continued this practice. Since “the LORD” is used in the Hebrew Scriptures of that translation to indicate where the original Hebrew text uses the divine name, the same way of writing “the LORD” in the Christian Greek Scriptures would indicate that the translators thought that it is Jehovah who is being referred to. It is also interesting to note that the New King James Version, first published in 1979, extends this use of “the LORD” to all occurrences of that word when it refers to the divine name in quotes from the Hebrew Scriptures.
-