Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • John 11:33
    New World Translation of the Holy Scriptures
    • 33 When Jesus saw her weeping and the Jews who had come with her weeping, he groaned within himself* and became troubled.

  • John 11:33
    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
    • 33 Ἰησοῦς Jesus οὖν therefore ὡς as εἶδεν he saw αὐτὴν her κλαίουσαν weeping καὶ and τοὺς the (ones) συνελθόντας having come with αὐτῇ to her Ἰουδαίους Jews κλαίοντας weeping ἐνεβριμήσατο he groaned τῷ to the πνεύματι spirit καὶ and ἐτάραξεν he troubled ἑαυτόν, himself,

  • John 11:33
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • 33 Jesus, therefore, when he saw her weeping and the Jews that came with her weeping, groaned in the spirit and became troubled;+

  • John 11:33
    The Bible in Living English
    • 33* So Jesus, when he saw her weeping and saw the Jews that had come with her weeping, controlled himself with an effort and showed agitation,

  • John 11:33
    American Standard Version
    • 33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,

  • John 11:33
    The Emphasized Bible
    • 33 Jesus therefore when he saw her weeping and the Jews who came with her weeping was indignant in the spirit and troubled himself,

  • John 11:33
    King James Version
    • 33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,

  • John
    Watch Tower Publications Index 1986-2025
    • 11:33 w08 12/1 5; w06 5/1 28; we 29-30; ct 159-160; w90 5/1 6

  • John
    Research Guide for Jehovah’s Witnesses—2019 Edition
    • 11:33

      The Watchtower,

      12/1/2008, p. 5

      5/1/2006, p. 28

      5/1/1990, p. 6

      When Someone Dies, pp. 29-30

      Creator, pp. 159-160

  • John Study Notes—Chapter 11
    New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
    • 11:33

      weeping: Or “crying.” The Greek word for “weeping” often refers to weeping audibly. The same verb is used of Jesus on the occasion when he foretold the coming destruction of Jerusalem.​—Lu 19:41.

      groaned . . . and became troubled: The combination of these two original-language words describes Jesus’ very intense emotions on this occasion. The Greek verb rendered “groaned” (em·bri·maʹo·mai) generally denotes strong feeling, but in this context it indicates that Jesus was so deeply moved that he groaned. The Greek for “became troubled” (ta·rasʹso) literally refers to agitation. According to one scholar, in this context it means “to cause one inward commotion; to affect with great pain or sorrow.” The same verb is used at Joh 13:21 to describe Jesus’ reaction to the thought of being betrayed by Judas.​—See study note on Joh 11:35.

      within himself: Lit., “in the spirit.” The Greek word pneuʹma is apparently here used in the sense of the impelling force that issues from a person’s figurative heart and causes him to say and do things in a certain way.​—See Glossary, “Spirit.”

English Publications (1950-2025)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share