-
John 13:1The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
13
Πρὸ δὲ τῆς ἑορτῆς τοῦ πάσχα εἰδὼς ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἦλθεν αὐτοῦ ἡ ὥρα ἵνα μεταβῇ ἐκ τοῦ κόσμου τούτου πρὸς τὸν πατέρα ἀγαπήσας τοὺς ἰδίους τοὺς ἐν τῷ κόσμῳ εἰς τέλος ἠγάπησεν αὐτούς.
-
-
John 13:1The Bible in Living English
-
-
13 But before the feast of the passover Jesus, knowing that his moment had come for passing from this world to the Father, having loved his own who were in the world, loved them to the last;
-
-
John 13:1American Standard Version
-
-
13 Now before the feast of the passover, Jesus knowing that his hour was come that he should depart out of this world unto his Father, having loved his own that were in the world, he loved them unto the end.
-
-
John 13:1The Emphasized Bible
-
-
13 Now before the feast of the passover Jesus knowing that his hour had come that he should remove out of this world unto the Father having loved his own that were in the world unto the end loved them.
-
-
John 13:1King James Version
-
-
13 Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
-
-
John Study Notes—Chapter 13New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
the festival of the Passover: That is, Passover of 33 C.E.—See study note on Joh 2:13.
having loved: Love becomes a prominent theme throughout the remaining chapters of John’s Gospel. In the first 12 chapters of John’s account, the Greek verb a·ga·paʹo (to love) and the noun a·gaʹpe (love) are used a combined total of eight times. But in John chapters 13 to 21, these terms appear a total of 36 times. In fact, Jesus’ deep love for his Father and for his disciples is nowhere made more apparent than in the closing chapters of John’s Gospel. For instance, all four Gospel accounts reveal Jesus’ love for Jehovah, but only John records that Jesus explicitly stated: “I love the Father.” (Joh 14:31) And it is during Jesus’ parting counsel to his disciples that he not only states that Jehovah loves him but also explains why.—Joh 15:9, 10.
loved them to the end: The Greek phrase used here likely refers to the end of Jesus’ life as a human. However, others understand the Greek expression in this context to mean “loved them completely (fully); loved them continually.”
-