-
John 16:2The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
2
ἀποσυναγώγους ποιήσουσιν ὑμᾶς· ἀλλ’ ἔρχεται ὥρα ἵνα πᾶς ὁ ἀποκτείνας ὑμᾶς δόξῃ λατρείαν προσφέρειν τῷ θεῷ.
-
-
John 16:2The Bible in Living English
-
-
2 They will excommunicate you; yes, there is coming an hour in which everybody who kills you is to think he is presenting a religious service to God.
-
-
John 16:2American Standard Version
-
-
2 They shall put you out of the synagogues: yea, the hour cometh, that whosoever killeth you shall think that he offereth service unto God.
-
-
John 16:2The Emphasized Bible
-
-
2 Excommunicants from the synagogue will they make you; Nay! there cometh an hour That everyone who killeth you shall think to be rendering divine service unto God!
-
-
John 16:2King James Version
-
-
2 They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
-
-
John Study Notes—Chapter 16New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
expel you from the synagogue: Or “excommunicate you; ban you from the synagogue.” The Greek adjective a·po·sy·naʹgo·gos (lit., “away from the synagogue”) is used only three times, here and at Joh 9:22 and 12:42. An expelled person would be shunned and scorned as a social outcast. Such cutting off of fellowship from other Jews would have severe economic consequences for the family. The synagogues, which were used primarily for education, were apparently sometimes used as places for local courts that had the power to inflict the penalties of scourging and excommunication. (See study note on Mt 10:17.) Jesus’ foretelling that his followers would be expelled from the synagogues warned them of the possible consequences of following him. Although Jesus had earlier said that the world would hate his followers, this was the first time he directly said that some of them would be killed.
a sacred service: The Greek word used here is la·treiʹa and refers to an act of worship. In the Christian Greek Scriptures, this noun appears solely with reference to serving God. (Ro 9:4; 12:1; Heb 9:1, 6)—For a discussion of the related Greek verb la·treuʹo, see study note on Lu 1:74.
-