Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • John 16:27
    New World Translation of the Holy Scriptures
    • 27 For the Father himself has affection for you, because you have had affection for me+ and have believed that I came as God’s representative.+

  • John 16:27
    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
    • 27 αὐτὸς he γὰρ for ὁ the πατὴρ Father φιλεῖ is having affection for ὑμᾶς, YOU, ὅτι because ὑμεῖς YOU ἐμὲ me πεφιλήκατε have been having affection for καὶ and πεπιστεύκατε YOU have believed ὅτι that ἐγὼ I παρὰ beside τοῦ of the πατρὸς Father ἐξῆλθον. I came out.

  • John 16:27
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • 27 For the Father himself has affection for YOU, because YOU have had affection for me+ and have believed that I came out as the Father’s representative.+

  • John 16:27
    The Bible in Living English
    • 27 for the Father himself loves you because you have loved me and have believed that I came out from the Father’s presence.

  • John 16:27
    American Standard Version
    • 27 for the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came forth from the Father.

  • John 16:27
    The Emphasized Bible
    • 27 For the Father himself dearly loveth you, Because ye have dearly loved me And believed that I from the Father came forth:—

  • John 16:27
    King James Version
    • 27 For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God.

  • John
    Watch Tower Publications Index 1930-1985
    • 16:27 w85 3/15 21; w79 4/15 18; w76 547; g72 2/8 4; w65 206; g65 1/8 25; w63 114

  • John Study Notes—Chapter 16
    New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
    • 16:27

      has affection for you: The Greek verb phi·leʹo is translated “have affection for,” “like,” “be fond of,” and “kiss.” (Mt 23:6; Joh 12:25; Mr 14:44) This Greek term may describe a very close bond, such as a relationship between genuine friends. When Jesus “gave way to tears” as he approached Lazarus’ tomb, onlookers said: “See, what affection he had for [form of the Greek verb phi·leʹo] him!” (Joh 11:35, 36) This Greek term can also describe the close bond that may exist between a parent and a child. (Mt 10:37) As shown here at Joh 16:27, this Greek word describes the strong, warm, personal attachment that Jehovah has for his Son’s followers, as well as the warm feelings that the disciples had for God’s Son. At Joh 5:20, this same Greek word is used to describe the Father’s close attachment to the Son.

English Publications (1950-2025)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share