-
Acts 13:10The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
10
εἶπεν ῏Ω πλήρης παντὸς δόλου καὶ πάσης ῥᾳδιουργίας, υἱὲ διαβόλου, ἐχθρὲ πάσης δικαιοσύνης, οὐ παύσῃ διαστρέφων τὰς ὁδοὺς τοῦ κυρίου τὰς εὐθείας;
-
-
Acts 13:10The Bible in Living English
-
-
10 and said “O you man full of all trickery and unscrupulousness, son of the Devil, enemy of all honesty, will you never stop twisting the Lord’s straight paths?
-
-
Acts 13:10American Standard Version
-
-
10 and said, O full of all guile and all villany, thou son of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
-
-
Acts 13:10The Emphasized Bible
-
-
10 said—O full of all guile and all recklessness! Son of an adversary! Enemy of all righteousness!—Wilt thou not cease to pervert the straight ways of the Lord?
-
-
Acts 13:10King James Version
-
-
10 And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
-
-
Acts Study Notes—Chapter 13New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
ways of Jehovah: Paul’s reply to the Jewish sorcerer Bar-Jesus (recorded in verses 10 and 11) contains several expressions that have a background in the Hebrew Scriptures. Some examples are: The Greek phrase here rendered “distorting . . . ways” is found at Pr 10:9 (“making his ways crooked”) in the Septuagint. The Greek words that appear in the phrase “the right ways of Jehovah” also appear in the Septuagint rendering of Ho 14:9. In that verse, the original Hebrew text uses the divine name (“For the ways of Jehovah are upright”).—See App. C3 introduction; Ac 13:10.
-