-
Acts 14:3The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
3 ἱκανὸν μὲν οὖν χρόνον διέτριψαν παρρησιαζόμενοι ἐπὶ τῷ κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ, διδόντι σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τῶν χειρῶν αὐτῶν.
-
-
Acts 14:3King James Version
-
-
3 Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.
-
-
Acts 14:3American Standard Version
-
-
3 Long time therefore they tarried there speaking boldly in the Lord, who bare witness unto the word of his grace, granting signs and wonders to be done by their hands.
-
-
Acts 14:3The Bible in Living English
-
-
3 So they spent a considerable time there speaking out on the Lord who attested his word of grace by giving tokens and wonders to be done through their agency.
-
-
Acts Study Notes—Chapter 14New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
by the authority of Jehovah: Lit., “upon the Lord.” (See App. C.) In the context of Ac 14:3, the preposition e·piʹ (“upon”) is understood to indicate the grounds, or basis, on which the disciples were speaking boldly. The rest of the verse shows that God was bearing witness, or testifying, that what they preached was really his word and that they had his approval and support in doing so. (Compare Ac 4:29-31.) The Greek expression for “upon the Lord” can also be found in the Septuagint to render phrases where the Tetragrammaton appears in the original Hebrew text. (Ps 31:6 [30:7, LXX]; Jer 17:7) In line with this, some have suggested that the expression also conveys the idea of speaking “in reliance on Jehovah.”—See App. C3 introduction; Ac 14:3.
wonders: Or “portents.”—See study note on Ac 2:19.
-