-
Acts 16:15The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
15
ὡς δὲ ἐβαπτίσθη καὶ ὁ οἶκος αὐτῆς, παρεκάλεσεν λέγουσα Εἰ κεκρίκατέ με πιστὴν τῷ κυρίῳ εἶναι, εἰσελθόντες εἰς τὸν οἶκόν μου μένετε· καὶ παρεβιάσατο ἡμᾶς.
-
-
Acts 16:15The Bible in Living English
-
-
15 And when she and her household had been baptized she invited us to stay with her, saying “If you have judged me to be a loyal believer in the Lord, come to my house and stay,” and would not take no for an answer.
-
-
Acts 16:15American Standard Version
-
-
15 And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there . And she constrained us.
-
-
Acts 16:15The Emphasized Bible
-
-
15 And when she was immersed and her house she besought [us], saying—If ye have judged me to be a believer in the Lord come into my house and abide [there]. And she constrained us.
-
-
Acts 16:15King James Version
-
-
15 And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us.
-
-
Acts Study Notes—Chapter 16New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
faithful to Jehovah: As shown in the study note in the preceding verse, Lydia’s background as a Jewish proselyte makes it logical that she had Jehovah in mind. She had just heard about Jesus Christ from Paul’s preaching but had not yet shown that she was faithful to Jesus. It seems logical, then, that she was referring to her faithfulness to the God whom she had already been worshipping, Jehovah.—See App. C3 introduction; Ac 16:15.
-