-
Acts 17:28The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
28
ἐν αὐτῷ γὰρ ζῶμεν καὶ κινούμεθα καὶ ἐσμέν, ὡς καί τινες τῶν καθ’ ὑμᾶς ποιητῶν εἰρήκασιν Τοῦ γὰρ καὶ γένος ἐσμέν.
-
-
Acts 17:28The Bible in Living English
-
-
28 Because in him we live and move and are,
as some of your own poets too have said,
For we his offspring are.
-
-
Acts 17:28American Standard Version
-
-
28 for in him we live, and move, and have our being; as certain even of your own poets have said, For we are also his offspring.
-
-
Acts 17:28The Emphasized Bible
-
-
28 For in him we live and move and are: as even some of your own poets have said—For his offspring also we are.
-
-
Acts 17:28King James Version
-
-
28 For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.
-
-
ActsWatch Tower Publications Index 1930-1985
-
-
17:28 w81 7/1 28; w74 190; w73 432-433; ad 159, 1554; g63 8/22 28; w54 404
-
-
Acts Study Notes—Chapter 17New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
we have life and move and exist: Some suggest that this statement reflects a Greek rhetorical style called tricolon, which uses three parallel words to express a thought. Such authors as Plato, Sophocles, and Aristotle used this technique. Others suggest that this was an allusion to a poem by Epimenides, a Cretan poet of the sixth century B.C.E.
some of your own poets: Paul apparently quoted the expression “for we are also his children” from the poem Phaenomena, by the Stoic poet Aratus, and similar words are found in other Greek writings, including Hymn to Zeus, by the Stoic writer Cleanthes. Paul may have quoted Greek poets because educated speakers were expected to offer classical quotations among their proofs.
-