-
Acts 27:3The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
3
τῇ τε ἑτέρᾳ κατήχθημεν εἰς Σιδῶνα, φιλανθρώπως τε ὁ Ἰούλιος τῷ Παύλῳ χρησάμενος ἐπέτρεψεν πρὸς τοὺς φίλους πορευθέντι ἐπιμελείας τυχεῖν.
-
-
Acts 27:3American Standard Version
-
-
3 And the next day we touched at Sidon: and Julius treated Paul kindly, and gave him leave to go unto his friends and refresh himself.
-
-
Acts 27:3The Emphasized Bible
-
-
3 and on the next day we put into Zidon,—and Julius treating Paul kindly gave him leave to go unto his friends and refresh himself;
-
-
Acts 27:3King James Version
-
-
3 And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself.
-
-
Acts Study Notes—Chapter 27New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
with kindness: Or “with human kindness (affection).” The Greek word phi·lan·throʹpos and the related word phi·lan·thro·piʹa denote showing an affectionate concern for and interest in humans. After spending one day at sea and traveling about 110 km (70 mi) N, the ship docked at Sidon, on the Syrian coast. Apparently, the army officer Julius did not treat Paul as an ordinary criminal, possibly because Paul was a Roman citizen who had not been proved guilty.—Ac 22:27, 28; 26:31, 32.
-