-
Romans 16:18The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
18
οἱ γὰρ τοιοῦτοι τῷ κυρίῳ ἡμῶν Χριστῷ οὐ δουλεύουσιν ἀλλὰ τῇ ἑαυτῶν κοιλίᾳ, καὶ διὰ τῆς χρηστολογίας καὶ εὐλογίας ἐξαπατῶσι τὰς καρδίας τῶν ἀκάκων.
-
-
Romans 16:18The Bible in Living English
-
-
18 for such are in the service not of our Lord Christ but of their own stomachs, and by their fair words and fine talk they turn the heads of the unsuspicious.
-
-
Romans 16:18American Standard Version
-
-
18 For they that are such serve not our Lord Christ, but their own belly; and by their smooth and fair speech they beguile the hearts of the innocent.
-
-
Romans 16:18The Emphasized Bible
-
-
18 For they who are such unto our Lord Christ are not doing service but unto their own belly,—And through their smooth and flattering speech deceive the hearts of the innocent.
-
-
Romans 16:18King James Version
-
-
18 For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.
-
-
Romans Study Notes—Chapter 16New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
appetites: Or “bellies.” In a literal sense, the Greek word koi·liʹa refers to a person’s “stomach” or inward parts. Here and at Php 3:19, it is used figuratively to denote fleshly appetite, or desire. Paul explains that if individuals become slaves of their “own appetites,” they cannot be slaves “of our Lord Christ.” Php 3:19 describes people who have “their belly,” that is, their fleshly desires, as their god.
-