-
1 Corinthians 7:39The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
39
Γυνὴ δέδεται ἐφ’ ὅσον χρόνον ζῇ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς· ἐὰν δὲ κοιμηθῇ ὁ ἀνήρ, ἐλευθέρα ἐστὶν ᾧ θέλει γαμηθῆναι, μόνον ἐν κυρίῳ·
-
-
1 Corinthians 7:39The Bible in Living English
-
-
39 A wife is bound for such time as her husband is alive; but if her husband goes to his rest she is free to marry whom she will, only in the Lord;
-
-
1 Corinthians 7:39American Standard Version
-
-
39 A wife is bound for so long time as her husband liveth; but if the husband be dead, she is free to be married to whom she will; only in the Lord.
-
-
1 Corinthians 7:39The Emphasized Bible
-
-
39 A wife is bound for as long a time as her husband is living; But if the husband have fallen asleep She is free to be married unto whom she pleaseth,—Only in the Lord;
-
-
1 Corinthians 7:39King James Version
-
-
39 The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord.
-
-
1 CorinthiansWatch Tower Publications Index 1986-2024
-
-
7:39 mwb22.09 4; lff lesson 42; lvs 135; w15 1/15 31-32; w15 3/15 30-32; w11 10/15 15; w08 3/15 8; w04 7/1 30-31; w01 5/15 20-21; w01 8/15 30; g99 8/8 18-20; g99 10/8 19; g98 1/22 20; g92 6/22 7; si 18; w89 1/15 22; w89 6/1 13-14; w89 9/15 24; w89 11/1 18-22; w88 11/1 15-16; w87 6/1 30; w86 11/15 26-30; w86 12/15 30
-
-
1 CorinthiansWatch Tower Publications Index 1930-1985
-
-
7:39 w82 3/15 31; g79 3/22 27-28; fl 24; w77 266; g75 9/22 28; w74 607; w73 73; w73 153; w73 319; w73 476-477; w73 735; w72 364-365; w69 202; w68 256; w67 631; li 242; w65 560; g64 4/8 8; w63 78, 112, 188; ln 48; g63 11/22 27; w62 462; g62 4/22 17; w61 185-186, 403, 571; w60 407, 532, 688; g56 1/8 26; w52 49, 191; g50 2/8 26; w48 325; w47 45; w39 78; v-3 277
-
-
1 CorinthiansResearch Guide for Jehovah’s Witnesses—2019 Edition
-
1 Corinthians Study Notes—Chapter 7New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
only in the Lord: Or “only to a believer in the Lord; only if he is in union with the Lord,” that is, a fellow Christian. That inspired direction applies to all Christians. It is obvious that Paul is referring to a fellow believer because at Ro 16:8-11, he uses the expression “in the Lord” when speaking about fellow believers. At Col 4:7, he uses it along with such terms as “beloved brother,” “faithful minister,” and “fellow slave.” Christians with a Jewish background would already have been familiar with God’s Law to Israel not to “form any marriage alliances” with someone from the surrounding pagan nations. Jehovah warned Israel: “They [non-Israelites] will turn your sons away from following me to serve other gods.” (De 7:3, 4) In the Christian era, the admonition to marry “only in the Lord” would therefore mean to marry only someone who is a worshipper of Jehovah and a follower of Christ.
Lord: In this context, the title “Lord” could refer either to Jesus Christ or to Jehovah God.
-