-
1 Corinthians 13:3The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
3
κἂν ψωμίσω πάντα τὰ ὑπάρχοντά μου, κἂν παραδῶ τὸ σῶμά μου, ἵνα καυχήσωμαι, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐδὲν ὠφελοῦμαι.
-
-
1 Corinthians 13:3The Bible in Living English
-
-
3 and if I give all my possessions in charity, and if I give up my body in order to boast, but do not have love, I am none the better.
-
-
1 Corinthians 13:3American Standard Version
-
-
3 And if I bestow all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but have not love, it profiteth me nothing.
-
-
1 Corinthians 13:3The Emphasized Bible
-
-
3 And though I morsel out all my goods,—And though I deliver up my body that I may boast, And have not love I am profited nothing.
-
-
1 Corinthians 13:3King James Version
-
-
3 And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
-
-
1 CorinthiansWatch Tower Publications Index 1930-1985
-
-
13:3 w80 4/15 25; w78 9/15 18; w76 323; w72 415; g72 7/22 27; w66 17; yb66 27; g61 10/22 4; w49 346
-
-
1 Corinthians Study Notes—Chapter 13New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
so that I may boast: In this context, the Greek verb kau·khaʹo·mai (to boast) conveys the sense of selfish pride. Speaking hypothetically, Paul says that if instead of love, such pride were his motive, he would give everything he owned to feed others or would even die a martyr’s death as a witness to the truth, but he would not benefit at all. (Pr 25:27b) Some manuscripts use a Greek verb that means “burn” instead of “boast,” and this reading is reflected in some Bible translations. However, the most reliable manuscripts use a word that means “boast.”
-