-
1 Corinthians 14:19The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
19
ἀλλὰ ἐν ἐκκλησίᾳ θέλω πέντε λόγους τῷ νοΐ μου λαλῆσαι, ἵνα καὶ ἄλλους κατηχήσω, ἢ μυρίους λόγους ἐν γλώσσῃ.
-
-
1 Corinthians 14:19The Bible in Living English
-
-
19 but in meeting I had rather speak five sentences with my mind, in order to enlighten others too, than ten thousand sentences in a language.
-
-
1 Corinthians 14:19American Standard Version
-
-
19 howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue.
-
-
1 Corinthians 14:19The Emphasized Bible
-
-
19 But in assembly I desire to speak five words with my mind That others also I may instruct Than myriads of words in a tongue.
-
-
1 Corinthians 14:19King James Version
-
-
19 Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.
-
-
1 Corinthians Study Notes—Chapter 14New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
with my mind: Or “with my understanding.” The Greek word nous used here refers to the ability to think and comprehend. Under inspiration, Paul ranked speaking in tongues as a lesser gift, stating that he would rather speak five words that he and others understood than ten thousand words in a tongue, or language, that were not understood.—1Co 14:11, 13-18.
instruct others: Or “instruct others orally.” The Greek verb ka·te·kheʹo literally means “to sound down,” and it may include the idea of oral instruction.—See study note on Ac 18:25.
-