Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • Galatians 2:12
    New World Translation of the Holy Scriptures
    • 12 For before certain men from James+ arrived, he used to eat with people of the nations;+ but when they arrived, he stopped doing this and separated himself, fearing those of the circumcised class.+

  • Galatians 2:12
    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
    • 12 πρὸ before τοῦ the γὰρ for ἐλθεῖν to come τινὰς some (ones) ἀπὸ from Ἰακώβου James μετὰ with τῶν the ἐθνῶν nations συνήσθιεν· he was eating together; ὅτε when δὲ but ἦλθον, they came, ὑπέστελλεν he was withdrawing καὶ and ἀφώριζεν was defining off ἑαυτόν, himself, φοβούμενος fearing τοὺς the (ones) ἐκ out of περιτομῆς. circumcision.

  • Galatians 2:12
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • 12 For before the arrival of certain men from James,+ he used to eat+ with people of the nations; but when they arrived, he went withdrawing and separating himself, in fear+ of those of the circumcised class.*+

  • Galatians 2:12
    The Bible in Living English
    • 12*** for before a certain person came from James he ate together with the foreigners, but when he came he flinched and separated himself, being afraid of the circumcised party,

  • Galatians 2:12
    American Standard Version
    • 12 For before that certain came from James, he ate with the Gentiles; but when they came, he drew back and separated himself, fearing them that were of the circumcision.

  • Galatians 2:12
    The Emphasized Bible
    • 12 For before that certain came from James With them of the nations used he to eat; Whereas when they came He used to withdraw and keep himself separate, Fearing them of the circumcision;

  • Galatians 2:12
    King James Version
    • 12 For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.

  • Galatians
    Watch Tower Publications Index 1930-1985
    • 2:12 w75 345; w73 285; w73 319; w66 127; w64 488; w63 659; bf 439

  • Galatians Study Notes—Chapter 2
    New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
    • 2:12

      eat with people of the nations: Meals were occasions for fellowship that customarily included prayers, so it is understandable that the Jews generally did not share meals with Gentiles. In fact, the Israelites were commanded never to mingle with the nations that remained in the Promised Land, not even mentioning their gods. (Jos 23:6, 7) By the first century C.E., Jewish religious leaders had added their own restrictions, insisting that entering a Gentile home led to ceremonial uncleanness.​—Joh 18:28.

      he stopped doing this and separated himself: In 36 C.E., Peter, who was a Jewish Christian, used the third of “the keys of the Kingdom” to open up the opportunity for Cornelius and his household to become the first Christians who were not Jews or Jewish proselytes. (See study note on Mt 16:19.) Peter stayed in Cornelius’ home for days, no doubt sharing a number of meals with his Gentile hosts. (Ac 10:48; 11:1-17) He rightly continued the practice of eating with Gentile Christians. However, some 13 years later, while in Syrian Antioch, Peter suddenly “stopped doing this.” He feared the reaction of some Jewish Christians who had come from Jerusalem. These men had come from James, apparently meaning that they had associated with James, who was in Jerusalem. (See study note on Ac 15:13.) These men were slow to accept change and still insisted on strict adherence to the Mosaic Law and certain Jewish customs. (See study note on Ac 10:28.) Peter’s conduct could have undermined a decision that the governing body made in the same year as Peter’s visit, about 49 C.E. That decision had confirmed that Gentile Christians were not required to obey the Mosaic Law. (Ac 15:23-29) Paul here reviews the incident at Antioch, not to embarrass Peter, but to adjust a wrong view held among the Galatians.

      those of the circumcised class: Lit., “the (ones) out of circumcision,” that is, some circumcised Jewish Christians who were visiting from the congregation in Jerusalem. In other occurrences, the same Greek expression is translated “the supporters of circumcision,” “those circumcised,” and “those who adhere to the circumcision.”​—Ac 11:2; Col 4:11; Tit 1:10.

English Publications (1950-2026)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share