-
Galatians 3:24The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
24 ὥστε ὁ νόμος παιδαγωγὸς ἡμῶν γέγονεν εἰς Χριστόν, ἵνα ἐκ πίστεως δικαιωθῶμεν·
-
-
Galatians 3:24American Standard Version
-
-
24 So that the law is become our tutor to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
-
-
Galatians 3:24The Emphasized Bible
-
-
24 So that the law hath proved our tutor [training us] for Christ, In order that by faith we might be declared righteous;
-
-
Galatians 3:24King James Version
-
-
24 Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
-
-
Galatians Study Notes—Chapter 3New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
our guardian leading to Christ: The Greek word for “guardian” (pai·da·go·gosʹ) that Paul used in this illustration literally means “child leader” and may also be rendered “tutor.” The word is used only at Ga 3:24, 25 and 1Co 4:15, where Paul compared Christian ministers to such guardians. (See study note on 1Co 4:15.) With this beautiful metaphor, Paul likens the Mosaic Law to a guardian, or tutor, who would daily accompany a young boy to school. Such a guardian was not the actual teacher; rather, he was responsible for protecting the boy, for helping him to adhere to the standards of the family, and for administering discipline. Similarly, the Mosaic Law strictly upheld God’s standards and helped the Israelites to see that they were sinful, incapable of keeping the Law perfectly. Humble ones who accepted the guidance of this “guardian” understood that they were in need of the Messiah, or Christ, God’s only means of salvation.—Ac 4:12.
-